| Say when and I’ll come
| Скажи когда и я приду
|
| Hang my coat at your door
| Повесь мое пальто у твоей двери
|
| You can touch me all you want
| Ты можешь прикасаться ко мне сколько хочешь
|
| With one eye on the clock
| Одним глазом на часы
|
| I hold you here in my mind
| Я держу тебя здесь в своих мыслях
|
| Where I am coming undone
| Где я иду
|
| With fleeting emotions a landslide is born
| С мимолетными эмоциями рождается оползень
|
| And the pieces will tumble through cracks in your floor
| И осколки упадут в щели в твоем полу.
|
| Silence is stating intentions
| Молчание – это заявление о намерениях
|
| Louder than anything we’ve ever mentioned
| Громче, чем все, что мы когда-либо упоминали
|
| All that was promised has already fled
| Все, что было обещано, уже сбежало
|
| Just hold me 'till it ends
| Просто держи меня, пока это не закончится
|
| Echo, your voice seems to haunt me
| Эхо, твой голос, кажется, преследует меня
|
| (Oh you should go)
| (О, ты должен идти)
|
| Oh you should go, yeah I’m already leaving
| О, ты должен идти, да, я уже ухожу
|
| All of your life on the doorstep
| Вся твоя жизнь на пороге
|
| Do you turn, do you turn, do you turn your head?
| Ты поворачиваешься, ты поворачиваешься, ты поворачиваешь голову?
|
| Silence is stating intentions
| Молчание – это заявление о намерениях
|
| Louder than anything we’ve ever mentioned
| Громче, чем все, что мы когда-либо упоминали
|
| All that was promised has already fled
| Все, что было обещано, уже сбежало
|
| Just hold me 'till it ends, 'till it ends, 'till it ends
| Просто держи меня, пока это не закончится, пока это не закончится, пока это не закончится
|
| Who could know, what time would show?
| Кто мог знать, какое время покажет?
|
| Who could know?
| Кто мог знать?
|
| Silence is stating intentions
| Молчание – это заявление о намерениях
|
| Louder than anything we’ve ever mentioned | Громче, чем все, что мы когда-либо упоминали |