| You ask me what to do.
| Вы спрашиваете меня, что делать.
|
| Through and through and through.
| Насквозь и насквозь.
|
| Have you seen my smile fade out?
| Ты видел, как моя улыбка исчезла?
|
| Bring me something new.
| Принеси мне что-нибудь новое.
|
| Do it, do it you.
| Сделай это, сделай это ты.
|
| Seems to be so real to me.
| Кажется, это так реально для меня.
|
| You say that you just want to be gone.
| Ты говоришь, что просто хочешь уйти.
|
| And you’re just like a brick in the wall.
| А ты как кирпич в стене.
|
| Trying to make some sense out of it.
| Пытаюсь найти в этом смысл.
|
| Try at least to see.
| Попробуй хотя бы увидеть.
|
| That everything I do is for you,
| Что все, что я делаю, для тебя,
|
| and you’re not like a brick in the wall.
| и ты не как кирпич в стене.
|
| I’m trying to keep myself out of it.
| Я стараюсь держаться подальше от этого.
|
| So try at least for me,
| Так что попробуй хотя бы для меня,
|
| try at least for me.
| попробуй хотя бы для меня.
|
| Did you feel the change?
| Вы почувствовали изменение?
|
| Anyone to blame?
| Кого винить?
|
| You’re used to be mistaken right?
| Вы привыкли ошибаться, верно?
|
| The summer was in vain.
| Лето было напрасным.
|
| You’re still hoping for the best.
| Вы все еще надеетесь на лучшее.
|
| What seems to be a painful thing.
| Что кажется болезненным.
|
| You can say that I was never your kind.
| Вы можете сказать, что я никогда не был таким, как вы.
|
| You can do whatever makes it grand.
| Вы можете делать все, что делает его грандиозным.
|
| Or you can sleep through it all again.
| Или вы можете снова все это проспать.
|
| You say that you just want to be gone.
| Ты говоришь, что просто хочешь уйти.
|
| And you’re just like a brick in the wall.
| А ты как кирпич в стене.
|
| Trying to make some sense out of it.
| Пытаюсь найти в этом смысл.
|
| Try at least to see.
| Попробуй хотя бы увидеть.
|
| That everything I do is for you,
| Что все, что я делаю, для тебя,
|
| and you’re not like a brick in the wall.
| и ты не как кирпич в стене.
|
| I’m trying to keep myself out of it.
| Я стараюсь держаться подальше от этого.
|
| So try at least for me,
| Так что попробуй хотя бы для меня,
|
| try at least for me.
| попробуй хотя бы для меня.
|
| It’s given once again.
| Дается еще раз.
|
| Solitude for the heart.
| Одиночество для сердца.
|
| It’s given once again.
| Дается еще раз.
|
| But never talk too much about it.
| Но никогда не говорите об этом слишком много.
|
| It’s given once again.
| Дается еще раз.
|
| Solitude for the two of us.
| Одиночество для нас двоих.
|
| It’s given once again.
| Дается еще раз.
|
| But never talk too loud about it.
| Но никогда не говорите об этом слишком громко.
|
| Never talk too loud about it. | Никогда не говорите об этом слишком громко. |