| You need someone thoroughly sadistic
| Вам нужен кто-то полностью садистский
|
| With a less appealing face and form
| С менее привлекательным лицом и формой
|
| Someone who comes home and goes ballistic
| Кто-то, кто приходит домой и сходит с ума
|
| You need a cold-blooded man
| Вам нужен хладнокровный мужчина
|
| (In a serial-killer van)
| (В фургоне серийного убийцы)
|
| You need a cold-blooded man to keep you warm
| Вам нужен хладнокровный мужчина, чтобы согреть вас
|
| Someone unfashionably fascistic
| Кто-то немодный фашист
|
| Randomly selected from the dorm
| Случайно выбрано из общежития
|
| One without one good characteristic
| Один без одной хорошей характеристики
|
| You need a cold-blooded man
| Вам нужен хладнокровный мужчина
|
| (Should have known when we began)
| (Должен был знать, когда мы начали)
|
| You need a cold-blooded man to keep you warm
| Вам нужен хладнокровный мужчина, чтобы согреть вас
|
| One who likes his girlfriends masochistic
| Тот, кто любит своих подружек-мазохистов
|
| Too stupid to come in from the storm
| Слишком глуп, чтобы выйти из бури
|
| Someone who could make you a statistic
| Кто-то, кто мог бы составить для вас статистику
|
| You need a cold-blooded man
| Вам нужен хладнокровный мужчина
|
| (I think I need a CAT scan)
| (Думаю, мне нужна компьютерная томография)
|
| You need a cold-blooded man to keep you warm
| Вам нужен хладнокровный мужчина, чтобы согреть вас
|
| You need a cold-blooded man
| Вам нужен хладнокровный мужчина
|
| (A dumb, cruel also-ran)
| (Тупой, жестокий и убегающий)
|
| You need a cold-blooded man to keep you warm | Вам нужен хладнокровный мужчина, чтобы согреть вас |