| Now I’m taking care to take good care of me, shaking scared in disrepair in
| Теперь я позабочусь о том, чтобы хорошо позаботиться обо мне, дрожа от страха
|
| This infirmary. | Этот лазарет. |
| I chased the highs, but caught the lows, I was caught up in
| Я гнался за взлетами, но ловил падения, я был захвачен
|
| The throes. | Муки. |
| I burnt this bridge I could have walked across into a place
| Я сжег этот мост, я мог бы перейти в место
|
| Where nothing grows. | Где ничего не растет. |
| I know that you feel strange, I know that you feel
| Я знаю, что ты чувствуешь себя странно, я знаю, что ты чувствуешь
|
| Weak, It’s a destination change, but it’s one that you can reach.
| Слабый. Это изменение пункта назначения, но до него можно добраться.
|
| I took a drink to sort me out, to kill the pill taste on my tongue. | Я выпил, чтобы привести себя в порядок, чтобы перебить привкус пилюли на языке. |
| I took
| Я взял
|
| A moment to myself to consider what I’d done. | Момент, чтобы подумать о том, что я сделал. |
| I was tethered, I was tied, a
| Я был привязан, я был связан,
|
| Vast expanse just opened wide. | Огромное пространство только что распахнулось. |
| I broke a fever soaking wet, I took this
| Я промок от лихорадки, я взял это
|
| Moment to reflect.
| Момент для размышлений.
|
| A desperate desert drive, a distant desert sun, arched my back and took a
| Отчаянная поездка по пустыне, далекое солнце пустыни выгнули мою спину и взяли
|
| Dive to find some equilibrium. | Погрузитесь, чтобы найти равновесие. |
| God I love to chase those thrills, but those
| Боже, я люблю преследовать эти острые ощущения, но те
|
| Thrills came back with teeth, unconscious, unaware as they drag you
| Острые ощущения вернулись с зубами, без сознания, не подозревая, как они тянут вас
|
| Underneath. | Под. |
| I know that you feel strange, I know that you feel weak, it’s a
| Я знаю, что ты чувствуешь себя странно, я знаю, что ты чувствуешь слабость, это
|
| Destination change, but it’s one that you can reach (a little voice that
| Пункт назначения меняется, но до него можно добраться (тихий голос,
|
| Says you have to try, I know it hurts, but baby so do I).
| Говорит, что ты должен попробовать, я знаю, что это больно, но, детка, я тоже).
|
| Took a drink to sort me out, to kill the pill taste on my tongue. | Выпил, чтобы привести себя в порядок, чтобы убить привкус пилюли на языке. |
| I took a
| я взял
|
| Moment to myself to consider what I’d done. | Момент для себя, чтобы подумать о том, что я сделал. |
| I was tethered, I was tied, a
| Я был привязан, я был связан,
|
| Vast expanse just opened wide. | Огромное пространство только что распахнулось. |
| I broke a fever soaking wet, I took this
| Я промок от лихорадки, я взял это
|
| Moment to reflect.
| Момент для размышлений.
|
| I’m so glad they went away I’m so glad they went away I’m so glad they went
| Я так рада, что они ушли Я так рада, что они ушли Я так рада, что они ушли
|
| Away I’m so glad they went away now.
| Я так рада, что они ушли.
|
| Took a drink to sort me out, to kill the pill taste on my tongue. | Выпил, чтобы привести себя в порядок, чтобы убить привкус пилюли на языке. |
| I took a
| я взял
|
| Moment to myself to consider what I’d done. | Момент для себя, чтобы подумать о том, что я сделал. |
| I was tethered, I was tied, a
| Я был привязан, я был связан,
|
| Vast expanse just opened wide. | Огромное пространство только что распахнулось. |
| I broke a fever soaking wet, I took this
| Я промок от лихорадки, я взял это
|
| Moment to reflect. | Момент для размышлений. |