| It’s not that I have this compulsion to hurt you.
| Дело не в том, что у меня есть это принуждение причинить вам боль.
|
| It’s not that I have a desire to dessert you.
| Дело не в том, что у меня есть желание угостить вас десертом.
|
| I don’t mean to be so unkind,
| Я не хочу быть таким недобрым,
|
| I don’t mean to mess with your mind.
| Я не хочу портить тебе настроение.
|
| And once that you know me you’ll see,
| И как только ты узнаешь меня, ты увидишь,
|
| That I am just being me.
| Что я просто остаюсь собой.
|
| Smokin' on Sundays,
| Курение по воскресеньям,
|
| wasting my time,
| трачу свое время,
|
| so leave me on Sundays,
| так что оставь меня по воскресеньям,
|
| Sundays are mine.
| Воскресенье мое.
|
| Smokin' on Sundays,
| Курение по воскресеньям,
|
| wasting my time,
| трачу свое время,
|
| so leave me on Sundays,
| так что оставь меня по воскресеньям,
|
| Sundays are mine.
| Воскресенье мое.
|
| It’s not that I prefer my cable T. V,
| Дело не в том, что я предпочитаю кабельное телевидение,
|
| it’s just that I’m chillin', relaxin' you see.
| просто я расслабляюсь, понимаешь.
|
| I work very hard every day,
| Я очень много работаю каждый день,
|
| and Sunday’s my one day of play.
| и воскресенье мой единственный игровой день.
|
| It’s not that I’m tired of your face
| Не то чтобы я устал от твоего лица
|
| It’s just that I need my own space.
| Просто мне нужно собственное пространство.
|
| Smokin' on Sundays,
| Курение по воскресеньям,
|
| wasting my time,
| трачу свое время,
|
| so leave me on Sundays,
| так что оставь меня по воскресеньям,
|
| Sundays are mine.
| Воскресенье мое.
|
| Smokin' on Sundays,
| Курение по воскресеньям,
|
| wasting my time,
| трачу свое время,
|
| so leave me on Sundays,
| так что оставь меня по воскресеньям,
|
| Sundays are mine. | Воскресенье мое. |