| Fixum (оригинал) | Fixum (перевод) |
|---|---|
| Schau dich noch zweimal | посмотри на тебя еще дважды |
| Jetzt um und | Теперь в и |
| Lass bloß nichts liegen | Не оставляйте ничего позади |
| Wenn du gehst | когда ты пойдешь |
| Jedes Ende | каждый конец |
| Hat seinen Preis | Имеет свою цену |
| Macht ja nix, Alter | Неважно, старик |
| So ist das | Вот так вот |
| Halt mit Freundschaft | Держись за дружбу |
| Und dem Geld | И деньги |
| Und jeder hält sich raus | И все остаются снаружи |
| Hält sich lieber mal raus | Лучше держись подальше |
| Sieh dich nicht nochmal | больше не увидимся |
| Um, sondern | Гм, но |
| Lass bloß schnell fallen | Просто брось это быстро |
| Was schwer fällt | что сложно |
| Gar kein schlechtes Fixum | В целом не плохой ремонт |
| Für die schlechte Laune | Для плохого настроения |
| Hinter mir | Позади меня |
| Jetzt schau doch grad' mal nach | Теперь взгляните |
| Da fehlt doch was | Чего-то не хватает |
| Sieht aus, als ob | Выглядит как |
| Ich frag' jetzt noch mal nach | сейчас еще раз спрошу |
| Fehlt noch was? | Что-то пропало? |
| Zumindest Einsicht | По крайней мере, понимание |
| Blick nicht ein letztes | Не смотри в последний раз |
| Mal zurück | назад |
| Nimm lieber alles | Лучше взять все |
| Mit, das geht | С, это работает |
| Jedes Ende | каждый конец |
| Hat seinen Preis | Имеет свою цену |
| Jetzt schau doch grad' mal nach | Теперь взгляните |
| Da fehlt doch was | Чего-то не хватает |
| Sieht aus, als ob | Выглядит как |
| Ich frag' jetzt noch mal nach | сейчас еще раз спрошу |
| Fehlt noch was? | Что-то пропало? |
| Zumindest Einsicht | По крайней мере, понимание |
| Und keiner fragt mehr nach | И никто больше не спрашивает |
| Das geht einfach | Это легко |
| Ganz ohne Folgen | Без каких-либо последствий |
| Was hab' ich mir gedacht? | О чем я только думал? |
| Ich kenn' das doch | я знаю это |
| Getreue Enttäuschung | Верное разочарование |
