| Still!
| Тихий!
|
| Hörst du sie nicht rascheln?
| Разве ты не слышишь, как они шуршат?
|
| Sie sitzen in den Wänden
| Они сидят в стенах
|
| Und wissen, wer du bist
| И знай, кто ты
|
| Merkst du nicht
| Разве ты не видишь
|
| Wie sie dich permanent anstarren?
| Как они продолжают смотреть на тебя?
|
| Schließ' deine Augen und sehe
| закрой глаза и посмотри
|
| Wie die Welt erstarrt
| Как мир замерзает
|
| Jeder wandelt nur im Schlaf
| Все ходят только во сне
|
| Werden wir uns fragen:
| Спросим ли мы себя:
|
| «Wieso haben wir nichts getan?»
| — Почему мы ничего не сделали?
|
| Sitz!
| Сиденье!
|
| Mach es dir gemütlich
| Устраивайтесь поудобнее
|
| Erfreu dich an der Inszenierung
| Наслаждайтесь постановкой
|
| Sie atzen und nebenbei nehmen sie dich aus
| Они едят и, кстати, потрошат тебя
|
| Werden wir uns fragen:
| Спросим ли мы себя:
|
| «Wieso haben wir nichts getan?»
| — Почему мы ничего не сделали?
|
| Warum kommt es mir so vor, als ob die halbe Welt einfach Schafe zählt?
| Почему мне кажется, что половина мира просто считает овец?
|
| Ich würde so gerne mal wissen: «Wer hat sich das wohl ausgedacht»?
| Хотелось бы знать: «Кто это придумал?»?
|
| Schließe die Augen, dir wird schon nichts gescheh’n
| Закрой глаза, с тобой ничего не случится
|
| Nur neue Gespenster mit alten Ideen
| Просто новые призраки со старыми идеями
|
| Warum kommt es mir so vor, als ob die halbe Welt einfach Schafe zählt?
| Почему мне кажется, что половина мира просто считает овец?
|
| Ich würde so gerne mal wissen: «Wer hat sich das wohl ausgedacht»? | Хотелось бы знать: «Кто это придумал?»? |