| Schau mich nicht so lange an
| Не смотри на меня так долго
|
| Frag mich nicht
| не спрашивайте меня
|
| Ich weiß doch auch nicht, wann
| я тоже не знаю когда
|
| Die Mauern bröckeln
| Стены рушатся
|
| Das Eis zerschmilzt
| Лед тает
|
| Und frag mich nicht
| И не спрашивай меня
|
| Um dich zu hörn' und
| Чтобы услышать вас и
|
| Verstehen bin ich
| Я понимаю
|
| Längst zu taub
| Слишком долго глухой
|
| Ich hör' mich selber kaum
| я себя плохо слышу
|
| Ich komm' nicht weiter
| я не могу продвинуться дальше
|
| Ich stecke knietief in meiner eig’nen Falle fest
| Я по колено в собственной ловушке
|
| Wer außer mir hält mich?
| Кто, кроме меня, держит меня?
|
| Des Nachts kommen sie wieder zu mir
| Ночью они снова приходят ко мне
|
| Die Schönen und die Schlechten
| Красивое и плохое
|
| Tarnen sich als Trost
| маскироваться под утешение
|
| Und spenden Agnosie
| И пожертвовать агнозией
|
| Sieh mich nicht an
| не смотри на меня
|
| Und irgendwann schlaf ich ein
| И в конце концов я засыпаю
|
| Doch erst wenn mein Kopf sagt
| Но только когда моя голова говорит
|
| Lass nach
| отпустить
|
| Lass es sein
| Пусть будет так
|
| Es wird auch morgen wieder hell
| Завтра снова будет светло
|
| Doch ich erwach' noch davor
| Но я просыпаюсь до этого
|
| Durch das Tösen tief in meinem Ohr
| Ревом глубоко в моем ухе
|
| Es dringt in jede Zelle ein
| Он проникает в каждую клетку
|
| Des Nachts kommen sie wieder zu mir
| Ночью они снова приходят ко мне
|
| Die Schönen und die Schlechten
| Красивое и плохое
|
| Tarnen sich als Trost
| маскироваться под утешение
|
| Und spenden Agnosie | И пожертвовать агнозией |