| Disconnected (оригинал) | Разъединенный (перевод) |
|---|---|
| I don’t remember | я не помню |
| It doesn’t ring a bell | Это не звонит в колокол |
| And when you call me everything is swell | И когда ты звонишь мне, все набухает |
| I tend to forget about the times we had | Я склонен забывать о временах, которые у нас были |
| And now it doesn’t matter cuz I feel so sad | И теперь это не имеет значения, потому что мне так грустно |
| I’ve been disconnected | я был отключен |
| Someone pulled the plug | Кто-то выдернул вилку |
| Oh, you’re so distant | О, ты так далеко |
| Nothing’s come along, yeah | Ничего не произошло, да |
| We’ve paid the price and now we’re both alone | Мы заплатили цену, и теперь мы оба одиноки |
| And if you call me, you’ll find me home | И если ты позвонишь мне, ты найдешь меня дома |
| I’ve found another, someone to take your place | Я нашел другого, кого-то, кто займет твое место |
| Now if you don’t mind, please get outta of my face | Теперь, если вы не возражаете, пожалуйста, убирайтесь с моего лица |
| I’ve been disconnected | я был отключен |
| Someone pulled the plug | Кто-то выдернул вилку |
| Oh, you’re so distant | О, ты так далеко |
| Nothin’s come along, yeah | Ничего не произошло, да |
