| Я иду по мощеным улицам Дублина под дождем
|
| Человек, продающий газеты, я спрашиваю его, слышал ли он ее имя
|
| Печально известны истории, ты должен познакомиться с девушками
|
| Если вы спросите моряка, они известны во всем мире
|
| Вы можете встретить их на углу
|
| Это девушки с Мур Стрит.
|
| Это улица их мира
|
| Их соблазнительные улыбки - это то, что вы никогда не узнаете
|
| Они соблазнят вас, они введут вас в транс
|
| Прежде чем вы это узнаете, вы будете прослушивать улицу
|
| Исполняю ирландский танец, эй!
|
| Говорят, что у них есть возможность продать карту лососю.
|
| Турист из пустыни возвращается домой с ведром песка Sandymount
|
| Свежие фрукты и овощи, вонючая рыба, у них есть все
|
| Их грустные и ожесточенные лица по-прежнему улыбаются и веселятся
|
| Они заставят вас купить вашей собаке дюжину роз
|
| Это девушки с Мур Стрит.
|
| Это улица их мира
|
| Их соблазнительные улыбки - это то, что вы никогда не узнаете
|
| Они соблазнят вас, они введут вас в транс
|
| Прежде чем вы это узнаете, вы будете прослушивать улицу
|
| Исполняю ирландский танец, эй!
|
| Куда пропали все девушки?
|
| Раньше мы любили их, когда слушали их грязные дублинские песни.
|
| Куда пропали все девушки?
|
| Они могут быть сварливыми, но мы их любим
|
| Ах, как жаль
|
| Я остановился и поговорил с Рози, я спросил ее, споет ли она мне песню
|
| Она повернулась ко мне с сердитыми глазами, я спрашиваю ее: «Рози, что случилось?»
|
| Иностранцы на рынке, вредители мира
|
| Со всеми их уродливыми лицами из стран, которые вы никогда не слышали
|
| О, как жаль, что ты никогда их не узнаешь
|
| О, как жаль, что ты никогда их не узнаешь |