| They traveled across the angry sea in 1849
| Они путешествовали по разгневанному морю в 1849 году.
|
| With all that they could carry
| Со всем, что они могли нести
|
| They traveled sick they traveled blind
| Они путешествовали больными, они путешествовали слепыми
|
| Their home the starving island just a photo in their mind
| Их дом голодный остров просто фото в их голове
|
| They buried the dead at sea, winter 1849
| Похоронили мертвых в море, зима 1849 г.
|
| The captain was a sailing man respected in his time
| Капитан был парусником, уважаемым в свое время
|
| He’d made the journey twice before and almost lost his life
| Он дважды совершал это путешествие и чуть не погиб.
|
| The hardest part was choosing who would sail and who would die
| Самым сложным было выбрать, кто поплывет, а кто умрет.
|
| Left stranded with the hunger of 1849
| Остался на мели с голодом 1849 года
|
| They left behind the clans who’d been together a thousand years
| Они оставили позади кланы, которые были вместе тысячу лет
|
| With music and the memories ringing in their ears
| С музыкой и воспоминаниями, звенящими в ушах
|
| They brought with them tradition and the will to work and die
| Они принесли с собой традиции и желание работать и умирать
|
| In the land known for freedom, soil and sky
| В земле, известной свободой, землей и небом
|
| The memories of the loved ones, who were swallowed by the sea
| Воспоминания о близких, которых поглотило море
|
| Handed down from father to son along with a rosary
| Передается от отца к сыну вместе с четками
|
| One black bead for every soul forever lost in time
| Одна черная бусина для каждой души, навсегда потерянной во времени
|
| Who never heard the New Year’s bell of 1849
| Кто никогда не слышал новогодний звон 1849 года
|
| They left behind the clans who’d been together a thousand years
| Они оставили позади кланы, которые были вместе тысячу лет
|
| With music and the memories ringing in their ears
| С музыкой и воспоминаниями, звенящими в ушах
|
| They brought with them tradition and the will to work and die
| Они принесли с собой традиции и желание работать и умирать
|
| In the land known for freedom, soil and sky
| В земле, известной свободой, землей и небом
|
| His name was Patrick Mulligan his eyes were steely blue
| Его звали Патрик Маллиган, его глаза были стальными голубыми.
|
| He lost his wife to famine and a younger son too
| Он потерял жену из-за голода и младшего сына.
|
| I know we’ll be united in the Lord’s good time
| Я знаю, что мы будем едины в хорошее время Господа
|
| And hear the tales of family in 1849
| И послушайте рассказы семьи в 1849 году
|
| They left behind the clans who’d been together a thousand years
| Они оставили позади кланы, которые были вместе тысячу лет
|
| With music and the memories ringing in their ears
| С музыкой и воспоминаниями, звенящими в ушах
|
| They brought with them tradition and the will to work and die
| Они принесли с собой традиции и желание работать и умирать
|
| In the land known for freedom, soil and sky | В земле, известной свободой, землей и небом |