| Alive alive oh alive alive ohh
| Жив, жив, жив, жив, ох
|
| Singing cockles and mussels
| Поющие моллюски и мидии
|
| alive alive ohhh
| жив жив ооо
|
| In Dublin’s fair city
| В ярмарочном городе Дублина
|
| where the girls are so pretty
| где девушки такие красивые
|
| I once met a girl named sweet Molly Malone
| Однажды я встретил девушку по имени милая Молли Мэлоун
|
| and she wheeled her wheel barrow
| и она катила свою тачку
|
| through the streets broad and narrow
| по улицам широким и узким
|
| singing cockles and mussels alive alive oh She was a fish monger
| поющие моллюски и мидии, живые, живые, о, она была торговцем рыбой
|
| and sure was no wonder
| и конечно не удивительно
|
| so were her mother and father before
| такими были ее мать и отец раньше
|
| and they wheeled their wheel barrow
| и они катили свою тачку
|
| through the streets broad and narrow
| по улицам широким и узким
|
| singing cockles and mussels alive alive oh She died of a fever
| поющие моллюски и мидии, живые, живые, о, она умерла от лихорадки
|
| and so one could save her
| и чтобы ее можно было спасти
|
| and that was the end of sweet Molly Malone
| и это был конец сладкой Молли Мэлоун
|
| now her ghost wheels her barrow through the streets broad and narrow
| теперь ее призрак катит свою тачку по широким и узким улицам
|
| singing cockles and mussels alive alive oh Alive alive oh alive alive ohh
| поющие моллюски и мидии живые живые о живые живые о живые живые ох
|
| Singing cockles and mussels
| Поющие моллюски и мидии
|
| alive alive ohhh | жив жив ооо |