| Come let’s join Rosibella
| Давай присоединимся к Розибелле
|
| Come let’s join Rosibella
| Давай присоединимся к Розибелле
|
| Come let’s join, come let’s join
| Давай присоединяйся, давай присоединяйся
|
| The saucy Rosibella
| Дерзкая Розибелла
|
| Farewell ye ladies of London
| Прощайте, леди Лондона
|
| Farewell ye ladies of Brixton
| Прощайте, леди Брикстон
|
| We hate to leave, but we’re leaving
| Мы ненавидим уходить, но мы уходим
|
| To board the Rosibella
| Чтобы сесть на Розибеллу
|
| Come let’s join Rosibella
| Давай присоединимся к Розибелле
|
| Come let’s join Rosibella
| Давай присоединимся к Розибелле
|
| Come let’s join, come let’s join
| Давай присоединяйся, давай присоединяйся
|
| The saucy Rosibella
| Дерзкая Розибелла
|
| One Monday morning in the month of May
| Однажды утром в понедельник в мае месяце
|
| We all heard the old man say
| Мы все слышали, как старик сказал
|
| Come me lads now for six months' pay
| Приходите ко мне, ребята, за шестимесячную зарплату
|
| To board the Rosibella
| Чтобы сесть на Розибеллу
|
| Come let’s join Rosibella
| Давай присоединимся к Розибелле
|
| Come let’s join Rosibella
| Давай присоединимся к Розибелле
|
| Come let’s join, come let’s join
| Давай присоединяйся, давай присоединяйся
|
| The saucy Rosibella
| Дерзкая Розибелла
|
| She’s a deepwater ship with a deep water crew
| Это глубоководный корабль с глубоководной командой
|
| She’s a deepwater ship with a deep water crew
| Это глубоководный корабль с глубоководной командой
|
| We could hug the shore, but damned if we do
| Мы могли бы обнять берег, но будь проклят, если мы это сделаем
|
| Aboard the Rosibella
| На борту «Розибеллы»
|
| Come let’s join Rosibella
| Давай присоединимся к Розибелле
|
| Come let’s join Rosibella
| Давай присоединимся к Розибелле
|
| Come let’s join, come let’s join
| Давай присоединяйся, давай присоединяйся
|
| The saucy Rosibella
| Дерзкая Розибелла
|
| Around Cape Horn where the dolphins play
| Вокруг мыса Горн, где играют дельфины
|
| Around Cape Horn where the dolphins play
| Вокруг мыса Горн, где играют дельфины
|
| Around Cape Horn is a hell of a way
| Вокруг мыса Горн адский путь
|
| Aboard the Rosibella
| На борту «Розибеллы»
|
| Come let’s join Rosibella
| Давай присоединимся к Розибелле
|
| Come let’s join Rosibella
| Давай присоединимся к Розибелле
|
| Come let’s join, come let’s join
| Давай присоединяйся, давай присоединяйся
|
| The saucy Rosibella
| Дерзкая Розибелла
|
| Pretty Nancy is my love true
| Красотка Нэнси - моя настоящая любовь
|
| Oh Nancy yeah she’s my love true
| О, Нэнси, да, она моя настоящая любовь
|
| She could handle this whole bully crew, love
| Она могла справиться со всей этой хулиганской командой, любовь моя
|
| Aboard the Rosibella
| На борту «Розибеллы»
|
| Come let’s join Rosibella (heave away)
| Давай присоединимся к Розибелле (уйди)
|
| Come let’s join Rosibella (heave away)
| Давай присоединимся к Розибелле (уйди)
|
| Come let’s join, come let’s join
| Давай присоединяйся, давай присоединяйся
|
| The saucy Rosibella
| Дерзкая Розибелла
|
| Come let’s join Rosibella (heave away)
| Давай присоединимся к Розибелле (уйди)
|
| Come let’s join Rosibella (heave away)
| Давай присоединимся к Розибелле (уйди)
|
| Come let’s join, come let’s join
| Давай присоединяйся, давай присоединяйся
|
| The saucy Rosibella (heave away) | Дерзкая Розибелла (уйди прочь) |