| Lift him up and carry him along
| Поднимите его и несите его
|
| Fire Marengo, fire away
| Огонь Маренго, огонь прочь
|
| Put him down where he belongs
| Положите его туда, где он принадлежит
|
| Fire Marengo, fire away
| Огонь Маренго, огонь прочь
|
| Ease him down and let him lay
| Расслабь его и позволь ему лежать
|
| Fire Marengo, fire away
| Огонь Маренго, огонь прочь
|
| Screw him in and there he'll stay
| Ввинтите его, и он останется
|
| Fire Marengo, fire away
| Огонь Маренго, огонь прочь
|
| Now stow him in his hole below
| Теперь уложите его в его дыру внизу
|
| Fire Marengo, fire away
| Огонь Маренго, огонь прочь
|
| Stay he must but then he'll go
| Останься, он должен, но тогда он уйдет.
|
| Fire Marengo, fire away
| Огонь Маренго, огонь прочь
|
| When I get back to Liverpool town
| Когда я вернусь в город Ливерпуль
|
| Fire Marengo, fire away
| Огонь Маренго, огонь прочь
|
| I'll drop a line to little Sally Brown
| Я напишу маленькую Салли Браун
|
| Fire Marengo, fire away
| Огонь Маренго, огонь прочь
|
| I'll haul her high, I'll haul her low
| Я подниму ее высоко, я подниму ее низко
|
| Fire Marengo, fire away
| Огонь Маренго, огонь прочь
|
| I'll bust her locks and make her go
| Я сломаю ей замки и заставлю ее уйти.
|
| Fire Marengo, fire away
| Огонь Маренго, огонь прочь
|
| Oh Sally she's a pretty little craft
| О, Салли, она довольно маленькая ремесло
|
| Fire Marengo, fire away
| Огонь Маренго, огонь прочь
|
| And sharp to the fore and rounded aft
| И острый кпереди и закругленный к корме
|
| Fire Marengo, fire away
| Огонь Маренго, огонь прочь
|
| So screw that cart and screw it down
| Так закрутите эту тележку и закрутите ее
|
| Fire Marengo, fire away
| Огонь Маренго, огонь прочь
|
| Let's get the hell away from Shiloh town
| Убираемся к черту из города Шайло
|
| Fire Marengo, fire away
| Огонь Маренго, огонь прочь
|
| Fire Marengo, fire away! | Стреляй, Маренго, стреляй! |