| Who knew that you would fall away?
| Кто знал, что ты упадешь?
|
| I think of you as highly guarded
| Я думаю о тебе как о сильно охраняемом
|
| It’s easy when you call to me
| Легко, когда ты звонишь мне
|
| I don’t know whether I’m told
| Я не знаю, сказали ли мне
|
| I’m wanted and can’t relate
| Я разыскиваем и не могу связать
|
| To things that fall and disintegrate
| К вещам, которые падают и распадаются
|
| So why do you ask me:
| Так почему ты спрашиваешь меня:
|
| When will you go?
| Когда вы будете идти?
|
| when will you go? | когда вы будете идти? |
| nothing’s permanent, i thought you know
| нет ничего постоянного, я думал, ты знаешь
|
| why do you ask me when will you go? | почему ты спрашиваешь меня, когда ты поедешь? |
| nothing’s permanent, i thought you know
| нет ничего постоянного, я думал, ты знаешь
|
| i’ll take you where you hold your fears
| я отведу тебя туда, где ты держишь свои страхи
|
| i’ll show you what you know, but can’t see
| я покажу тебе то, что ты знаешь, но не видишь
|
| i keep you where i know you’ll be
| я держу тебя там, где я знаю, что ты будешь
|
| i’ll show you what it means to be discarded and put to the side
| я покажу вам, что значит быть выброшенным и отложенным в сторону
|
| like things back and forth
| как вещи туда и обратно
|
| and can’t integrate
| и не могу интегрировать
|
| so why do you ask me when will you go? | так почему ты спрашиваешь меня, когда ты поедешь? |
| nothing’s permanent, i thought you know
| нет ничего постоянного, я думал, ты знаешь
|
| why do you ask me when will you go? | почему ты спрашиваешь меня, когда ты поедешь? |
| nothing’s permanent, i thought you know
| нет ничего постоянного, я думал, ты знаешь
|
| is this your last call to me?
| это твой последний звонок мне?
|
| i hope it is | я надеюсь, что это |