| He grew up in a one-horse town
| Он вырос в городе с одной лошадью
|
| Wasn’t much to do since all them bars had closed down
| Делать было нечего, так как все бары закрылись
|
| He’d stare up to the stars sometimes when no one was around
| Иногда он смотрел на звезды, когда никого не было рядом
|
| And he dreamed of getting out
| И он мечтал выбраться
|
| So he bought himself a pick-up truck that was covered up in rust
| Поэтому он купил себе пикап, покрытый ржавчиной.
|
| He found a buddy for the shotgun seat that was someone he could trust
| Он нашел приятеля для сиденья дробовика, кому он мог доверять
|
| And they hit the gas, headed west out to the setting sun
| И они ударили по газу, направились на запад к заходящему солнцу
|
| When the dust had cleared, they were gone.
| Когда пыль рассеялась, они исчезли.
|
| Well leaving just came natural, that’s the way it seemed to him
| Что ж, уход стал естественным, так ему казалось.
|
| He’d been doing it so long, that’s the way he’d always been
| Он делал это так долго, так он всегда был
|
| And you can find him in some hotel room with the television on He might be high and he’ll probably ramble on You can laugh beneath fluorescent lights and drink until the dawn
| И вы можете найти его в каком-нибудь гостиничном номере с включенным телевизором. Он может быть под кайфом, и он, вероятно, будет болтать. Вы можете смеяться под флуоресцентными лампами и пить до рассвета.
|
| But in the morning… in the morning when you wake up he’ll be gone.
| Но утром... утром, когда ты проснешься, его уже не будет.
|
| So he met a girl in a town along the way
| Итак, он встретил девушку в городе по пути
|
| She had beautiful brown eyes and a place that he could stay
| У нее были красивые карие глаза и место, где он мог остаться
|
| So he fell in love, and she fell in love in kind
| Так он влюбился, и она полюбила в натуре
|
| It was so perfect that of course he lost his mind.
| Это было так прекрасно, что он, конечно, потерял рассудок.
|
| He snuck of the kitchen one day before the dawn
| Он пробрался из кухни за день до рассвета
|
| She called out after him and ran across the lawn
| Она позвала его и побежала по лужайке
|
| And he said some things that he didnt mean
| И он сказал некоторые вещи, которые он не имел в виду
|
| That he’d best be travelin on She shed some tears and he was gone.
| Что ему лучше отправиться в путешествие. Она прослезилась, и он ушел.
|
| Well leaving just came natural, that’s the way it seemed to him
| Что ж, уход стал естественным, так ему казалось.
|
| He’d been doing it so long, that’s the way he’d always been
| Он делал это так долго, так он всегда был
|
| And you can find him in some hotel room with the television on He might be high and he’ll probably ramble on You can laugh beneath fluorescent lights and drink until the dawn
| И вы можете найти его в каком-нибудь гостиничном номере с включенным телевизором. Он может быть под кайфом, и он, вероятно, будет болтать. Вы можете смеяться под флуоресцентными лампами и пить до рассвета.
|
| But in the morning… in the morning when you wake up he’ll be gone.
| Но утром... утром, когда ты проснешься, его уже не будет.
|
| Eighteen years later, fifteen-hundred miles from home
| Восемнадцать лет спустя, в полутора тысячах миль от дома
|
| He can’t shake her from his mind though the whiskey soaks his bones
| Он не может выбросить ее из головы, хотя виски пропитывает его кости
|
| He heads out on a back-roads in the middle of the night
| Он выходит на проселочные дороги посреди ночи
|
| Petal to the metal, you know he timed that curve just right
| Лепесток к металлу, вы знаете, он правильно рассчитал время этой кривой
|
| But some bridges you cross over but the rest you’ve got to burn
| Но некоторые мосты вы пересекаете, а остальные нужно сжечь
|
| He may have lost the road the road but I know he made his turn
| Возможно, он потерял дорогу, дорогу, но я знаю, что он повернул
|
| And as we pulled him from the wreckage, I promised him a song
| И пока мы вытаскивали его из-под обломков, я обещал ему песню
|
| Cause it was clear that he was gone.
| Потому что было ясно, что он ушел.
|
| Well leaving just came natural, that’s the way it seemed to him
| Что ж, уход стал естественным, так ему казалось.
|
| He’d been doing it so long, that’s the way he’d always been
| Он делал это так долго, так он всегда был
|
| And you can find him in some hotel room with the television on He might be high and he’ll probably ramble on You can laugh beneath fluorescent lights and drink until the dawn
| И вы можете найти его в каком-нибудь гостиничном номере с включенным телевизором. Он может быть под кайфом, и он, вероятно, будет болтать. Вы можете смеяться под флуоресцентными лампами и пить до рассвета.
|
| But in the morning… in the morning when you wake up he’ll be gone. | Но утром... утром, когда ты проснешься, его уже не будет. |