| The Collapse Of The Great Tide Cliffs (оригинал) | Обрушение Скал Великого Прилива (перевод) |
|---|---|
| I thought that I was framed | Я думал, что меня подставили |
| front and center. | спереди и по центру. |
| But I’m distant and your depth | Но я далек и твоя глубина |
| of field is shallow. | поля неглубоко. |
| Low light | Приглушенный свет |
| turn to night | превратиться в ночь |
| and all can be ignored. | и все можно игнорировать. |
| Blind eyes | Слепые глаза |
| preoccupied | озабоченный |
| with the surface more than the core. | с поверхностью больше, чем сердцевина. |
| Though my lens is cracked, right down the center I saw you, | Хотя мой объектив треснул, прямо по центру я увидел тебя, |
| and through shattered light, your beauty remained flawless | и сквозь осколки света твоя красота оставалась безупречной |
