| Silence slights spirits of those gone to the night
| Тишина пренебрегает духами ушедших в ночь
|
| But what was the cost, do I justify the loss?
| Но какова была цена, оправдываю ли я потерю?
|
| When a loss of control would be digging myself a hole
| Когда потеря контроля будет рыть себе яму
|
| It couldn’t be worth it
| Это того не стоило
|
| I’m a killer
| я убийца
|
| I’m a killer
| я убийца
|
| I’m a killer
| я убийца
|
| But I’ve been killing myself all along
| Но я убивал себя все время
|
| Had I done my best to protect innocence?
| Сделал ли я все возможное, чтобы защитить невиновность?
|
| Or did I lead the wolf to the fawn?
| Или я привел волка к олененку?
|
| Watch your words
| Следите за своими словами
|
| Keep them from bothering the herd
| Не позволяйте им беспокоить стадо
|
| Provoking the stones
| Провоцирование камней
|
| That they all can throw
| Что все они могут бросить
|
| No I won’t carry on
| Нет, я не буду продолжать
|
| Living this life that I stole
| Жить этой жизнью, которую я украл
|
| It just isn’t worth it
| это того не стоит
|
| I’m a killer
| я убийца
|
| I’m a killer
| я убийца
|
| I’m a killer
| я убийца
|
| But I’ve been killing myself all along
| Но я убивал себя все время
|
| Divining the right from the wrong
| Отличить правильное от неправильного
|
| Had I done my best to protect innocence?
| Сделал ли я все возможное, чтобы защитить невиновность?
|
| Or was something more wicked in store?
| Или было что-то более злое в запасе?
|
| Is there villainy, inside of me?
| Есть ли во мне подлость?
|
| In search of worth, have I burnt the Earth?
| В поисках ценности я сжег Землю?
|
| There’s no passion in being passive
| В пассивности нет страсти
|
| And no inaction can bring an answer
| И никакое бездействие не может дать ответ
|
| So for you,
| Итак, для вас
|
| I am a killer! | Я убийца! |