| How was I to know, how was I to know
| Откуда мне было знать, как мне было знать
|
| How you’d feel?
| Как бы вы себя чувствовали?
|
| Until you put us back, put us back
| Пока ты не вернешь нас, верни нас обратно
|
| On an even keel?
| На ровном киле?
|
| (How was I to know, how was I to know)
| (Откуда мне было знать, откуда мне было знать)
|
| When I tried to read the signs
| Когда я пытался читать знаки
|
| (How was I to know, how was I to know)
| (Откуда мне было знать, откуда мне было знать)
|
| You told me everything was fine
| Ты сказал мне, что все в порядке
|
| (How was I to know, how was I to know)
| (Откуда мне было знать, откуда мне было знать)
|
| You find the problems are all mine
| Вы обнаружите, что все проблемы мои
|
| I can trace it back
| Я могу проследить это
|
| To one evening under a diamond sky
| На один вечер под бриллиантовым небом
|
| Usual three word phrases weren’t reciprocated
| Обычные фразы из трех слов не отвечали взаимностью
|
| I had to ask why
| Я должен был спросить, почему
|
| Silence for too long (far, far too long)
| Молчание слишком долго (слишком долго)
|
| Any trace of a smile in your face was gone
| Все следы улыбки на вашем лице исчезли
|
| Jealousy, the little green eyed monster, dancing with you and me
| Ревность, маленький зеленоглазый монстр, танцующий с тобой и мной.
|
| It could have been so easy for me to see
| Мне было бы так легко увидеть
|
| The cracks that had appeared
| Трещины, которые появились
|
| If only I’d stopped to think of all the times
| Если бы я только перестал думать обо всех временах
|
| That you’d always feared
| То, что вы всегда боялись
|
| Other people would come into play
| Другие люди вступят в игру
|
| Eyes, lips, then bodies be swayed
| Глаза, губы, затем тела качаются
|
| And you believed that you’d been betrayed
| И ты верил, что тебя предали
|
| When no such games had ever been played
| Когда в такие игры еще не играли
|
| You push me
| ты толкаешь меня
|
| By questioning my integrity
| Ставя под сомнение мою честность
|
| Then I push you
| Тогда я толкаю тебя
|
| By dismissing your views
| Отклонив свои представления
|
| You push me
| ты толкаешь меня
|
| I can’t remember how it used to be
| Я не могу вспомнить, как это было раньше
|
| Why push through?
| Зачем проталкивать?
|
| Is this what love has made us do?
| Это то, что любовь заставила нас сделать?
|
| How was I to know, how was I to know
| Откуда мне было знать, как мне было знать
|
| How you’d feel?
| Как бы вы себя чувствовали?
|
| Until you put us back, put us back
| Пока ты не вернешь нас, верни нас обратно
|
| On an even keel?
| На ровном киле?
|
| How was I to know, how was I to know
| Откуда мне было знать, как мне было знать
|
| How you’d feel?
| Как бы вы себя чувствовали?
|
| Until you put us back, put us back
| Пока ты не вернешь нас, верни нас обратно
|
| On an even keel?
| На ровном киле?
|
| Now you’re blind to the monster in your mind
| Теперь ты слеп к монстру в своем уме
|
| You find some ways to convince you every time
| Вы каждый раз находите способы убедить себя
|
| I’m later back than I said I’m gonna be
| Я вернусь позже, чем сказал, что буду
|
| I’m not in another lover’s arms
| Я не в объятиях другого любовника
|
| Seduced by the charms of a person we met twice
| Соблазненные чарами человека, которого мы встретили дважды
|
| Or a person I once said was nice
| Или человек, которого я когда-то назвал хорошим
|
| Addicted to bad ideas
| Зависимость от плохих идей
|
| Which turn your love to fears
| Которые превращают вашу любовь в страхи
|
| You push me
| ты толкаешь меня
|
| By questioning my integrity
| Ставя под сомнение мою честность
|
| Then I push you
| Тогда я толкаю тебя
|
| By dismissing your views
| Отклонив свои представления
|
| You push me
| ты толкаешь меня
|
| I can’t remember how it used to be
| Я не могу вспомнить, как это было раньше
|
| Why push through?
| Зачем проталкивать?
|
| Is this what love has made us do?
| Это то, что любовь заставила нас сделать?
|
| How was I to know, how was I to know
| Откуда мне было знать, как мне было знать
|
| How you’d feel?
| Как бы вы себя чувствовали?
|
| Until you put us back, put us back
| Пока ты не вернешь нас, верни нас обратно
|
| On an even keel?
| На ровном киле?
|
| How was I to know (how was I to know)
| Откуда мне было знать (откуда мне было знать)
|
| How was I to know (how was I to know)
| Откуда мне было знать (откуда мне было знать)
|
| (When I tried to read the signs) (how was I to know)
| (Когда я пытался читать знаки) (откуда мне было знать)
|
| How you’d feel (how was I to know, how was I to know)
| Как бы вы себя чувствовали (откуда мне было знать, откуда мне было знать)
|
| (You told me everything was fine)
| (Ты сказал мне, что все в порядке)
|
| Until you put us back, put us back
| Пока ты не вернешь нас, верни нас обратно
|
| (How was I to know, how was I to know)
| (Откуда мне было знать, откуда мне было знать)
|
| (You find the problems are all mine)
| (Вы обнаружите, что все проблемы мои)
|
| On an even keel
| На ровном киле
|
| (How was I to know, how was I to know)
| (Откуда мне было знать, откуда мне было знать)
|
| When I tried to read the signs
| Когда я пытался читать знаки
|
| (How was I to know, how was I to know)
| (Откуда мне было знать, откуда мне было знать)
|
| You told me everything was fine
| Ты сказал мне, что все в порядке
|
| (How was I to know, how was I to know)
| (Откуда мне было знать, откуда мне было знать)
|
| You find the problems are all mine
| Вы обнаружите, что все проблемы мои
|
| (How was I to know, how was I to know)
| (Откуда мне было знать, откуда мне было знать)
|
| When I tried to read the signs
| Когда я пытался читать знаки
|
| (How was I to know, how was I to know)
| (Откуда мне было знать, откуда мне было знать)
|
| You told me everything was fine
| Ты сказал мне, что все в порядке
|
| (How was I to know, how was I to know)
| (Откуда мне было знать, откуда мне было знать)
|
| You find the problems are all mine
| Вы обнаружите, что все проблемы мои
|
| How was I to know?
| Откуда мне было знать?
|
| (How was I to know, how was I to know)
| (Откуда мне было знать, откуда мне было знать)
|
| (How was I to know, how was I to know)
| (Откуда мне было знать, откуда мне было знать)
|
| (How was I to know, how was I to know)
| (Откуда мне было знать, откуда мне было знать)
|
| How was I to know? | Откуда мне было знать? |