| Singing in my sleep
| Пою во сне
|
| A word from the wise for the mindless
| Слово от мудрых для безмозглых
|
| Hoping to keep all the silences out of my life
| Надеясь сохранить молчание из моей жизни
|
| Singing in my sleep
| Пою во сне
|
| A stinging reproach against violence
| Жгучий упрек против насилия
|
| Hoping to cope with the pressures of musical life
| Надеясь справиться с давлением музыкальной жизни
|
| Changing my values
| Изменение моих значений
|
| A leader of people who’re guideless
| Лидер людей, у которых нет руководства
|
| So doing add to collection
| Итак, добавляем в коллекцию
|
| The title of blind leading blind leading blind leading
| Титул слепого ведущего слепого ведущего слепого ведущего
|
| Blind leading blind leading blind
| Слепой ведущий слепой ведущий слепой
|
| Dangerous rages and amplified airing of anger
| Опасная ярость и усиленное проявление гнева
|
| Repression of feeling
| Подавление чувства
|
| Preserved for a later date
| Сохранено для более поздней даты
|
| The search for compassion
| Поиск сострадания
|
| And attributes found in those younger
| И атрибуты, найденные в тех, кто моложе
|
| Finding, however, unaccountable harrowing hate
| Находя, однако, необъяснимую мучительную ненависть
|
| Craving reaction
| Страстная реакция
|
| A hideous terminal hunger
| Ужасный смертельный голод
|
| Starving for life in a world with so much on its plate
| Голод для жизни в мире с таким большим количеством на его тарелке
|
| Singing in my sleep
| Пою во сне
|
| Songs of such beauty and sadness
| Песни такой красоты и печали
|
| Earth’s emotions enraptured
| Эмоции Земли в восторге
|
| But the songs fade away when I wake | Но песни исчезают, когда я просыпаюсь |