| Dawn draws near,
| Близится рассвет,
|
| Time flies quitely,
| Время летит незаметно,
|
| Soft warm felt close by,
| Мягкое тепло чувствовалось рядом,
|
| I lie here quite still,
| Я лежу здесь неподвижно,
|
| It’s a thrill.
| Это кайф.
|
| She,
| Она,
|
| Who sleeps alongside,
| Кто рядом спит,
|
| A stranger last week,
| Незнакомец на прошлой неделе,
|
| Is part of my life,
| Является частью моей жизни,
|
| I look at her with just one single sheaf of colour,
| Я смотрю на нее одним-единственным снопом цвета,
|
| Sunlight playes above her,
| Солнечный свет играет над ней,
|
| Will she stay and share some double summer?
| Останется ли она и разделит двойное лето?
|
| Live never tires of great surprises,
| Живи никогда не устанешь от великих сюрпризов,
|
| Love may have touched us here,
| Любовь, возможно, коснулась нас здесь,
|
| And summers in the air,
| И лето в воздухе,
|
| Everywhere.
| Повсюду.
|
| She,
| Она,
|
| Seems very like me,
| Очень похоже на меня,
|
| The longer we spoke
| Чем дольше мы говорили
|
| The more I could see,
| Чем больше я мог видеть,
|
| If we were to join our forces
| Если бы мы объединили наши силы
|
| And combine resources,
| И объединить ресурсы,
|
| We could share the summer,
| Мы могли бы разделить лето,
|
| And enjoy its deeper secrets,
| И наслаждайся его более глубокими тайнами,
|
| Life never tires of great suprises,
| Жизнь никогда не устает от великих сюрпризов,
|
| Love may have touched us here,
| Любовь, возможно, коснулась нас здесь,
|
| With something we can share
| Чем мы можем поделиться
|
| And some sometimes I hear distant thunder,
| А иногда я слышу далекий гром,
|
| Troubles bubbling under,
| Проблемы бурлят внизу,
|
| And I start to wonder,
| И я начинаю задаваться вопросом,
|
| Maybe she will crack my concerns till they scatter like dust?
| Может быть, она расколет мои заботы, пока они не развеются, как пыль?
|
| Not a thing in this world would be stronger than us.
| Ничто в этом мире не было бы сильнее нас.
|
| If she said that she’d stay,
| Если бы она сказала, что останется,
|
| I forever would treasure her trust,
| Я всегда буду дорожить ее доверием,
|
| For thats enough.
| Для этого достаточно.
|
| But maybe these are flights of fancy,
| Но, может быть, это полеты фантазии,
|
| When she wakes she’ll leave me,
| Когда она проснется, она покинет меня,
|
| But then I see her watching —
| Но потом я вижу, как она смотрит —
|
| And she’s smiling,
| И она улыбается,
|
| Life has the strangest way of saying:
| У жизни есть самый странный способ сказать:
|
| Love will occur here now.
| Любовь произойдет здесь и сейчас.
|
| Here goes, double summer,
| Вот оно, двойное лето,
|
| Sharing with one another.
| Делимся друг с другом.
|
| Here goes, double summer,
| Вот оно, двойное лето,
|
| Sharing with one another.
| Делимся друг с другом.
|
| Here goes,
| Вот оно,
|
| Here goes. | Вот оно. |