| He rises with the air
| Он поднимается с воздухом
|
| He doesn’t have a care
| Ему все равно
|
| The southern wind is warm in his hair
| Южный ветер греет его волосы
|
| Breathless at the sight
| Затаив дыхание при виде
|
| The mountains on his right are crimson
| Горы справа от него малиновые
|
| As the sunlight’s fading
| Когда угасает солнечный свет
|
| Silver sisters fill the horizon
| Серебряные сестры заполняют горизонт
|
| The cream of autumn’s violet skies
| Крем осеннего фиолетового неба
|
| At dusk the land will quietly shed its disguise
| В сумерках земля тихо сбросит свою маскировку
|
| As both moons rise
| Когда обе луны восходят
|
| Feigning surprise at their meeting of eyes
| Имитация удивления при встрече взглядов
|
| He has to talk to someone
| Он должен поговорить с кем-то
|
| Has to talk to someone
| Должен поговорить с кем-то
|
| He’s choking with emotion but there’s nothing to say
| Он задыхается от эмоций, но ему нечего сказать
|
| There’s nothing to say
| Нечего сказать
|
| Nothing to say
| Нечего сказать
|
| Below me on the land
| Подо мной на земле
|
| The tide of silver sand
| Прилив серебряного песка
|
| Stretches at the shade of my hand
| Растягивается в тени моей руки
|
| An eyesore in the dust
| бельмо на глазу в пыли
|
| The carcsses of rust
| Трупы ржавчины
|
| Are laughing at the careless parking
| Смеются над небрежной парковкой
|
| Eye to eye aglow with horizon
| Глаза в глаза сияют горизонтом
|
| Time to fly away for a while
| Время улететь ненадолго
|
| Chase my shadow over the valley below
| Преследуй мою тень над долиной внизу
|
| I soar alone
| я парю один
|
| Our crumbling homes are all overgrown
| Наши рушащиеся дома заросли
|
| They’ve gone
| Они ушли
|
| I saw them go
| я видел, как они уходят
|
| I watched them leave, my family have flown
| Я смотрел, как они уходят, моя семья улетела
|
| I have to talk to someone
| Я должен поговорить с кем-то
|
| Describe it all the someone
| Опишите все это кто-то
|
| Emotions are imploding but there’s nothing to say
| Эмоции взрываются, но нечего сказать
|
| There’s nothing to say
| Нечего сказать
|
| They’ve all gone away
| Они все ушли
|
| All gone away
| Все ушли
|
| Eye to eye aglow with horizon
| Глаза в глаза сияют горизонтом
|
| Time to fly away for a while
| Время улететь ненадолго
|
| Chase my shadow over the valley below | Преследуй мою тень над долиной внизу |