| Do you ever look around
| Вы когда-нибудь оглядывались
|
| Turn your ear to the ground
| Поверните ухо к земле
|
| Show your face to the sky
| Покажи свое лицо небу
|
| On a night when the skies echoe sounds
| В ночь, когда небо эхом звучит
|
| From inside of your mind
| Изнутри вашего разума
|
| On the stage that you shone
| На сцене, где ты сиял
|
| Where the sun did become you
| Где солнце стало тобой
|
| And move with your thoughts
| И двигаться со своими мыслями
|
| Through the sighs and the scenes
| Сквозь вздохи и сцены
|
| Of the worlds you have seen
| Из миров, которые вы видели
|
| And the sights that have been
| И достопримечательности, которые были
|
| Your reflection in shadows and dreams?
| Ваше отражение в тенях и мечтах?
|
| — your reflection in shadows and dreams
| — ваше отражение в тенях и снах
|
| Did you ever see a man
| Вы когда-нибудь видели мужчину
|
| Who did walk down the street
| Кто шел по улице
|
| White robe with no shoes on his feet
| Белый халат без обуви на ногах
|
| And on top of his head place a box with two slits
| А на голову надень коробку с двумя прорезями
|
| And the sign from his neck said
| И знак на его шее сказал
|
| 'I do not exist'
| 'Я не существую'
|
| Or a woman who could not remember her name
| Или женщина, которая не могла вспомнить свое имя
|
| Did stutter and stutter
| Заикался и заикался
|
| Again and again
| Опять и опять
|
| And saw you and called you her son
| И увидела тебя и назвала своим сыном
|
| Her eyes said
| Ее глаза сказали
|
| 'my being is gone
| мое существо ушло
|
| But still I’m not dead'?
| Но все же я не умер?
|
| Miserere
| Мизерере
|
| Have you ever seen a sound
| Вы когда-нибудь видели звук
|
| Have you listened to an image
| Вы слушали изображение
|
| Have you ever touched a thought
| Вы когда-нибудь касались мысли
|
| Have you ever tasted nothing
| Вы когда-нибудь пробовали ничего
|
| Have you ever told a lie
| Вы когда-нибудь лгали
|
| That was true more than truth
| Это было правдой больше, чем правда
|
| Because truth it had lied
| Потому что правда солгала
|
| All it’s life when it spoke to you?
| Вся жизнь, когда она говорила с тобой?
|
| And what did it say
| И что он сказал
|
| It is that it is this
| Это то, что это это
|
| This goes here here is there
| Это здесь здесь
|
| It is not yes it is It was dulling your senses
| Это не так, да, это притупляло ваши чувства
|
| Your eyes they were bound
| Твои глаза были связаны
|
| Have you ever my friends
| Вы когда-нибудь мои друзья
|
| Been looking around?
| Оглядывались вокруг?
|
| And the other replies
| И другие ответы
|
| With a wave of a hand
| Взмахом руки
|
| I am already here
| я уже здесь
|
| In this promised land
| В этой земле обетованной
|
| But not by a god and not by a king
| Но не богом и не королем
|
| And not by a spirit
| И не духом
|
| Deep from within
| Глубоко изнутри
|
| I am here
| Я здесь
|
| Because a miracle’s a whim
| Потому что чудо - это прихоть
|
| It’s a flash of glory
| Это вспышка славы
|
| It’s an empty tin
| Это пустая банка
|
| And maybe might lets you in Not to save you
| И, может быть, может позволить вам не спасти вас
|
| But to keep on looking-
| Но продолжать искать-
|
| Miserere…
| Мизерере…
|
| Have you ever
| вы когда-нибудь
|
| Been so happy that you’re sad?
| Был так счастлив, что тебе грустно?
|
| That the lights turn to stars
| Что огни превращаются в звезды
|
| And the stars become eyes
| И звезды становятся глазами
|
| And hello’s are goodbye’s
| И привет до свидания
|
| And the laughs are the sigh’s
| И смех - это вздох
|
| And the show disappears with the note
| И шоу исчезает с запиской
|
| 'until next time'
| 'до скорого'
|
| Long live living
| Да здравствует жизнь
|
| If living can be this
| Если жизнь может быть такой
|
| Long live living
| Да здравствует жизнь
|
| If living can be this
| Если жизнь может быть такой
|
| Long live living
| Да здравствует жизнь
|
| If living can be this
| Если жизнь может быть такой
|
| Long live living
| Да здравствует жизнь
|
| If living can be this
| Если жизнь может быть такой
|
| Do you ever look around
| Вы когда-нибудь оглядывались
|
| Turn your ear to the ground
| Поверните ухо к земле
|
| Show your face to the sky
| Покажи свое лицо небу
|
| On a night when the skies echoe sounds
| В ночь, когда небо эхом звучит
|
| From inside of your mind
| Изнутри вашего разума
|
| On the stage that you shone
| На сцене, где ты сиял
|
| Where the sun did become you
| Где солнце стало тобой
|
| And move with your thoughts
| И двигаться со своими мыслями
|
| Through the sighs and the scenes
| Сквозь вздохи и сцены
|
| Of the worlds you have seen
| Из миров, которые вы видели
|
| And the sights that have been
| И достопримечательности, которые были
|
| Your reflection in shadows and dreams
| Ваше отражение в тенях и снах
|
| Do you ever look around
| Вы когда-нибудь оглядывались
|
| And find what is yet to be found? | И найти то, что еще предстоит найти? |