| I had nine lives but I lost all of them | Мне отпущено было девять судеб, но все — в бездну канули одна за другой, |
| And I've been searching in the night | И я скитался в полночных дебрях, |
| And I've been searching in the rain | И я блуждал меж потоков дождя, |
| I tried to find them | Я тщился разыскать их средь теней, |
| But they disappeared | Но стёрлись их следы с сырой земли, |
| They walked away they dressed in black | Они ушли, укутаны в траурный мрак, |
| They left my side and all I say | Они исчезли, и лишь эхо мне вторит, |
| Is that I wasted time | Что все часы сожжены мной впустую, |
| When I looked for them | Когда, забыв себя, я звал их вновь, |
| For now I know that things gone past | Теперь мне ясно: то, что кануло в давность, |
| Are never to be found again | Ушло, и не найдётся никогда, |
| No never never again | Нет, никогда — ни в снах, ни наяву, |
| I had nine lives | Мне выпадали девять раз судьбы, |
| But lost all of them | Но все они рассыпались во прах, |
| |
| I had a plan | Я строил замысел — и пусть он был прекрасен, |
| But never finished it | Но не привёл его к черте финала, |
| And I've been searching for the thought | Я всё искал ускользающую мысль, |
| And I've been searching in a haze | Я всё искал её в сумраке рассудка, |
| I try all days | Я каждый день цеплялся за воспоминанье, |
| To remember it | Чтобы удержать её на весу, |
| But now the blueprint in my mind has gone | Но чертёж затерялся в лабиринтах разума, |
| My mind forgot the colour of direction | И мой ум позабыл цвет ветра и пути, |
| And my eyes they see the hands | А в глазах моих — лишь руки, |
| That could have built | Что могли бы возвести, |
| That could have constructed | Что могли бы воссоздать |
| The empire in my mind | Империю в безбрежных снах моих, |
| The empire | Империю, |
| I'll never find | Что мне уже не обрести, |
| I had a plan | Я строил замысел, |
| But that was where it ended | Но там всё и окончилось |