| Sometimes I feel no armour
| Иногда я не чувствую брони
|
| Sometimes I feel no ground
| Иногда я не чувствую земли
|
| Sometimes I feel the sky won’t open
| Иногда я чувствую, что небо не открывается
|
| And turn these words around
| И переверни эти слова
|
| At night I am woken by
| Ночью меня будит
|
| Images of the flood, oh oh
| Образы наводнения, о, о,
|
| I’m living on the border
| Я живу на границе
|
| I’m living on the mud
| Я живу в грязи
|
| You say there is no order
| Вы говорите, что нет порядка
|
| You say there is no cause
| Вы говорите, что нет причины
|
| You say there is no reason to find
| Вы говорите, что нет причин искать
|
| Happiness at all
| Счастье вообще
|
| Call me home — Is anybody?
| Позвони мне домой — есть кто-нибудь?
|
| Is anybody out there and
| Кто-нибудь там и
|
| Call me home — Is anybody?
| Позвони мне домой — есть кто-нибудь?
|
| Is anybody out there at all?
| Там вообще кто-нибудь есть?
|
| Have we forgot our brothers?
| Разве мы забыли наших братьев?
|
| Have we forgot our kin?
| Разве мы забыли наших родственников?
|
| Have we forgot who loves us dearly?
| Разве мы забыли, кто любит нас нежно?
|
| Have we forgot who’d sink or swim?
| Мы забыли, кто тонет или плавает?
|
| I went down to the water where
| Я спустился к воде, где
|
| My heart beats slow, oh oh
| Мое сердце бьется медленно, о, о
|
| The river started flowing
| Река начала течь
|
| And I know where it goes
| И я знаю, куда это идет
|
| Call me home — Is anybody?
| Позвони мне домой — есть кто-нибудь?
|
| Is anybody out there and
| Кто-нибудь там и
|
| Call me home — Is anybody?
| Позвони мне домой — есть кто-нибудь?
|
| Is anybody out there at all?
| Там вообще кто-нибудь есть?
|
| Call me home…
| Позови меня домой…
|
| Call me home…
| Позови меня домой…
|
| Call me home — Is anybody?
| Позвони мне домой — есть кто-нибудь?
|
| Is anybody out there and
| Кто-нибудь там и
|
| Call me home — Is anybody?
| Позвони мне домой — есть кто-нибудь?
|
| Is anybody out there at all? | Там вообще кто-нибудь есть? |