| Putting your body on the line here, so tuning in now to the feet.
| Поставьте свое тело на линию здесь, так что теперь настраивайтесь на ноги.
|
| You might try lifting them up towards the ears, and when you feel comfortable
| Вы можете попробовать поднять их к ушам, и когда вам будет удобно
|
| with it, allowing your eyes to close gently, in your mind’s eye.
| с ним, позволяя вашим глазам мягко закрыться в вашем воображении.
|
| Your being merges with the garbage, becomes one with it, so that all your
| Ваше существо сливается с мусором, становится с ним единым целым, так что все ваше
|
| energies in this moment are held in awareness by the smells, and remembering
| энергии в этот момент удерживаются в осознании запахами и воспоминанием
|
| that there is no one right way to doing the dishes. | что не существует единственно правильного способа мыть посуду. |
| And let go completely of
| И отпустить полностью
|
| the question of time. | вопрос времени. |
| When this happens, as an experiment, see if you can float
| Когда это произойдет, в качестве эксперимента посмотрите, сможете ли вы плавать.
|
| on a rubber raft into a big pot of boredom, letting it all cook in your mind’s
| на резиновом плоту в большой котел скуки, позволяя всему этому вариться в вашей голове
|
| eye, where it cooks all by itself, stirring it, perhaps, every once and a while
| глаз, где он варится сам по себе, помешивая его, может быть, время от времени
|
| Is that ok with you?
| Это нормально для тебя?
|
| Stare at yourself in the mirror until you feel a burning sensation.
| Смотрите на себя в зеркало, пока не почувствуете жжение.
|
| Now remove your head completely, your head is floating in the air
| Теперь полностью уберите голову, ваша голова парит в воздухе
|
| With your left brain, close your eyes. | Левым полушарием закройте глаза. |
| Stick out your tongue to the universe,
| Высуньте свой язык во вселенную,
|
| and imagine your own peculiar vibration. | и представьте свою собственную специфическую вибрацию. |
| Deeper, deeper, deeper.
| Глубже, глубже, глубже.
|
| Several thousand years of external happiness and exaltation of our psyche.
| Несколько тысяч лет внешнего счастья и возвышения нашей психики.
|
| Free we are from complexities
| Мы свободны от сложностей
|
| Relaxing, relaxing, relaxing, relaxing…
| Расслабление, расслабление, расслабление, расслабление…
|
| As we go down the elevator, as you continue to listen to the sound of my voice.
| Пока мы спускаемся в лифте, пока ты продолжаешь слушать звук моего голоса.
|
| . | . |
| (number three) As you drink this water day after day after day (number two)
| (номер три) Когда вы пьете эту воду день за днем, день за днем (номер два)
|
| Don’t allow your eyes to move from this spot for a moment. | Ни на мгновение не позволяйте своим глазам отрываться от этого места. |
| That’s it!
| Вот и все!
|
| (number one) Your eyes remove themselves from your body, for your own good.
| (номер один) Ваши глаза удаляются от вашего тела для вашего же блага.
|
| Your mind will become a sponge, you’re a masterpiece, a work of art.
| Твой разум станет губкой, ты шедевром, произведением искусства.
|
| You are becoming, beyond any shadow of a doubt… Blue Rose. | Вы становитесь, без тени сомнения… Голубой розой. |
| Blue Rose!
| Синяя роза!
|
| Look out there though. | Посмотрите там, хотя. |
| Look:
| Смотреть:
|
| First there is an L, and then there is an O, and then there is a V,
| Сначала идет Л, потом О, а потом В,
|
| and then there is an E. A box of LOVE in the meadow of your mind…
| а потом есть Е. Коробочка ЛЮБВИ на лугу твоего разума…
|
| Keep the lid on it!
| Держите его под крышкой!
|
| And this becomes your reality. | И это становится вашей реальностью. |
| That’s right. | Это верно. |
| And at any time you feel yourself
| И в любой момент ты чувствуешь себя
|
| weaken in any way you think the word 'food'. | ослабить в любом случае вы думаете слово "еда". |
| This is your trigger word and the
| Это ваше триггерное слово и
|
| moment you think or say the word, from this very moment on, you will only eat.
| в тот момент, когда вы подумаете или скажете слово, с этого самого момента вы будете только есть.
|
| You gain enormously in weight, and all desire for self-esteem will disappear,
| Вы сильно наберете вес, и всякое стремление к самоуважению исчезнет,
|
| and so it is, and so it is. | и так оно и есть. |
| And you now have an unseen assistance:
| Теперь у вас есть невидимая помощь:
|
| And it feels so good, so relaxed, and so at ease
| И это так хорошо, так расслабленно и так непринужденно
|
| And you’re becoming the world and everyone in it | И ты становишься миром и всеми в нем |