| Cardiff-By-The-Sea (оригинал) | Кардифф-У-Моря (перевод) |
|---|---|
| The sea has become | Море стало |
| Profoundly red as wine | Насыщенно красный, как вино |
| The skies they bleed with fleeting passion tonight | Сегодня вечером небеса истекают кровью мимолетной страсти. |
| Come sweet euphoria | Приходите, сладкая эйфория |
| Your light is blinding to me You feel as comforting as a mother’s warm embrace | Твой свет ослепляет меня Ты чувствуешь себя так же утешительно, как теплые объятия матери |
| But still you’re just as lonely as the sea | Но все же ты так же одинока, как море |
| We gaze out upon the crashing waves | Мы смотрим на разбивающиеся волны |
| From this hillside graveyard masquerade | С этого кладбищенского маскарада на склоне холма |
| Sweet terrible angel | Сладкий ужасный ангел |
| Embrace my soul with light | Обними мою душу светом |
| Is it honesty that sunk my lungs and is dying to get out | Это честность, которая утопила мои легкие и умирает, чтобы выбраться |
| But still I’m helpless as an orphaned child | Но все же я беспомощен, как ребенок-сирота |
| Can you cure this loneliness in my heart | Ты можешь вылечить это одиночество в моем сердце? |
| My heart | Мое сердце |
| Can you cure this loneliness in my heart | Ты можешь вылечить это одиночество в моем сердце? |
| In my heart | В моем сердце |
| Euphoria, euphoria | Эйфория, эйфория |
| Euphoria, euphoria | Эйфория, эйфория |
| Euphoria, euphoria | Эйфория, эйфория |
