| The Chesapeake below
| Чесапик внизу
|
| These fumbled hands and nervous smiles
| Эти неловкие руки и нервные улыбки
|
| We medicate and stumble
| Мы лечим и спотыкаемся
|
| To find the courage to talk aloud
| Чтобы найти в себе смелость говорить вслух
|
| In the streetlight silhouette
| В силуэте уличного фонаря
|
| The neon halos shines so bright
| Неоновые ореолы сияют так ярко
|
| While the radio cried young hearts be free tonight
| Пока радио плакало, молодые сердца сегодня будут свободны
|
| So tell me how’d we end up here
| Так скажи мне, как мы здесь оказались
|
| We all want to feel something
| Мы все хотим что-то чувствовать
|
| Even if it’s only for a moment
| Даже если это только на мгновение
|
| Tell me what happened to our dreams
| Скажи мне, что случилось с нашими мечтами
|
| We had when we were young
| У нас было, когда мы были молоды
|
| We’re never looking back now
| Мы никогда не оглядываемся назад
|
| Tonight, these echoes of our lives
| Сегодня эти отголоски нашей жизни
|
| Are calling out don’t surrender, don’t surrender
| Вызывают не сдавайся, не сдавайся
|
| Tonight, these jukebox45s
| Сегодня эти музыкальные автоматы45
|
| Are calling out don’t surrender, don’t surrender
| Вызывают не сдавайся, не сдавайся
|
| Well I am just a big part in this movie of your life
| Ну, я просто большая часть этого фильма твоей жизни.
|
| While the night brigade rolled on
| Пока ночная бригада катилась
|
| Out on highway 95
| На шоссе 95
|
| We’re carving out our lives
| Мы вырезаем нашу жизнь
|
| On these counterfeit guitars
| На этих поддельных гитарах
|
| While the ghost of our past ring down the boulevard
| Пока призрак нашего прошлого звенит по бульвару
|
| So tell me how’d we end up here
| Так скажи мне, как мы здесь оказались
|
| We all want to feel something
| Мы все хотим что-то чувствовать
|
| Even if it’s only for a moment
| Даже если это только на мгновение
|
| Tell me what happened to our dreams
| Скажи мне, что случилось с нашими мечтами
|
| We had when we were young
| У нас было, когда мы были молоды
|
| We’re never looking back
| Мы никогда не оглядываемся назад
|
| Tonight, these echoes of our lives
| Сегодня эти отголоски нашей жизни
|
| Are calling out don’t surrender, don’t surrender
| Вызывают не сдавайся, не сдавайся
|
| Tonight, from the basements and the dives
| Сегодня вечером из подвалов и ныряний
|
| We’re calling out don’t surrender, don’t surrender
| Мы призываем не сдаваться, не сдаваться
|
| We grew up chasing sunsets
| Мы выросли, гоняясь за закатами
|
| Now we both should shut our eyes
| Теперь мы оба должны закрыть глаза
|
| We’re never looking back now
| Мы никогда не оглядываемся назад
|
| We were young and oh so old
| Мы были молоды и так стары
|
| And torn apart by county lines
| И разорваны линиями графства
|
| We’re never looking back
| Мы никогда не оглядываемся назад
|
| Tonight, these echoes of our lives
| Сегодня эти отголоски нашей жизни
|
| Are calling out don’t surrender, don’t surrender
| Вызывают не сдавайся, не сдавайся
|
| Tonight, from the basements and the dives
| Сегодня вечером из подвалов и ныряний
|
| We’re calling out don’t surrender, don’t surrender | Мы призываем не сдаваться, не сдаваться |