| Ripped apart
| Разорванный
|
| By repetitions of rhythm
| Повторениями ритма
|
| To be sunk
| Быть потопленным
|
| Submerged by swells of strings
| Погруженный волнами струн
|
| In trickles of tempo
| В струйках темпа
|
| Mutes
| Отключает звук
|
| Of melody thrust
| мелодии
|
| Roughly in bells of throat
| Грубо в горле
|
| Flooding slickly in
| Затопление гладко в
|
| The reservoir of lung
| Резервуар легких
|
| One voice in chorus
| Один голос в хоре
|
| One note in arrest
| Одна записка в аресте
|
| One movement, no meter
| Одно движение, без метра
|
| No discord of flesh
| Нет разлада плоти
|
| I am a single signal
| Я единый сигнал
|
| Tear me from the ground
| Оторвите меня от земли
|
| And drown me in sound
| И утопи меня в звуке
|
| I am a crest of a wave
| Я гребень волны
|
| Tear me from the ground
| Оторвите меня от земли
|
| And drown me in sound
| И утопи меня в звуке
|
| In ripples of rhythm
| В пульсациях ритма
|
| Drunken
| Пьяный
|
| I will drift, in escape’s
| Я буду дрейфовать, спасаясь
|
| Harmonic undertow
| Гармонический отлив
|
| And bury myself
| И похоронить себя
|
| In the sounding sands
| В звучащих песках
|
| Each heartbeat washed out
| Каждое сердцебиение вымывается
|
| On endless reverb tails
| На бесконечных хвостах реверберации
|
| Carry me to climatic crests
| Отнеси меня к климатическим гребням
|
| And crush me in the depths
| И раздави меня в глубине
|
| I am a single signal
| Я единый сигнал
|
| Tear me from the ground
| Оторвите меня от земли
|
| And drown me in sound
| И утопи меня в звуке
|
| I am a crest of a wave
| Я гребень волны
|
| Tear me from the ground
| Оторвите меня от земли
|
| And drown me
| И утопи меня
|
| The will is floating, adrift
| Воля плывет по течению
|
| Like a cork in the currents
| Как пробка в течениях
|
| A vessel becalmed
| Судно успокоилось
|
| Amidst a war of waves
| Среди войны волн
|
| One simple, single voice
| Один простой, единый голос
|
| In a formless ocean of noise
| В бесформенном океане шума
|
| Let me loose, let me loose
| Дай мне волю, дай мне волю
|
| To lose myself in noise
| Потеряться в шуме
|
| The mind, salt-rotted and sinking
| Разум, сгнивший от соли и тонущий
|
| Noise
| Шум
|
| Meaningless
| бессмысленный
|
| In the multitude
| Во множестве
|
| I will drift in the undertow
| Я буду дрейфовать в отливе
|
| Ears stopped and heart struck
| Уши остановились и сердце сжалось
|
| I will be void in the vastness
| Я буду пуст в просторах
|
| I will not be
| Я не буду
|
| I’ll gather my rags
| Я соберу свои тряпки
|
| And walk into the waves
| И ходить по волнам
|
| And pitch and sink
| И шаг и тонуть
|
| In a sea of sound
| В море звука
|
| I am a single signal
| Я единый сигнал
|
| Tear me from the ground
| Оторвите меня от земли
|
| And drown me in sound
| И утопи меня в звуке
|
| I am a crest of a wave
| Я гребень волны
|
| Tear me from the ground
| Оторвите меня от земли
|
| And drown me
| И утопи меня
|
| Drown me in sound | Утопи меня в звуке |