| An Epoch Ellipsis (оригинал) | Эллипсис Эпохи (перевод) |
|---|---|
| Two wings of the choir | Два крыла хора |
| Crushed by Te Deum and Dies Irae | Раздавленный Te Deum и Dies Irae |
| Roting crowds clamber | Гниющие толпы карабкаются |
| Not with a whimper but a whine | Не с хныканьем, а скулить |
| A poor cur’s lapse | Ошибка бедняги |
| Square dwellers begging for change | Жители площади просят перемен |
| An arid spring | Засушливая весна |
| Cold, unmarked grave | Холодная безымянная могила |
| Birds flown to entropical climes | Птицы улетели в энтропические края |
| Sore ire cysts sick eyes saw | Больные кисты гнева больные глаза видели |
| Poised upon collapse | Готов к краху |
| A poor cur’s lapse | Ошибка бедняги |
| And with a pauper’s lisp | И с шепелявостью бедняка |
| In slip’s apocalypse | В апокалипсисе слипа |
| The lying and the lamb | Ложь и ягненок |
| Unlikely bedfallows | маловероятно |
| Cloistered bones, now free | Закрытые кости, теперь бесплатно |
| Hung from streetlights, gibbering | Висел от уличных фонарей, бормоча |
| Tongue-tied tastemakers | Косноязычные законодатели вкусов |
| Sage and sinnerman | Мудрец и грешник |
| Where ya gonna run to? | Куда ты собираешься бежать? |
| Babel on | Вавилон на |
| One final brass blast | Последний медный взрыв |
| Of an arc/angles geomatria | Геоматрии дуги/углов |
| Seize to exist | Захватить, чтобы существовать |
| Yea, judge me | Да, суди меня |
| But parse sentences | Но разбирать предложения |
| Heartbeaten, youthless | Сердцебиенный, немолодой |
| The long liquid list | Длинный список ликвидности |
| Yea, judge me | Да, суди меня |
| But parse sentences | Но разбирать предложения |
