| A waxwork generation
| Поколение восковых фигур
|
| Replicas in studied generic pose
| Реплики в изученной общей позе
|
| The only change
| Единственное изменение
|
| A softening of features
| Смягчение функций
|
| Manufactured in factory conditions
| Изготовлено в заводских условиях
|
| Is a perfect copy preferred
| Предпочтительна ли идеальная копия
|
| To an imperfect original?
| К несовершенному оригиналу?
|
| A locked groove generation
| Поколение закрытых канавок
|
| Every pass drives the needle deeper
| Каждый проход погружает иглу глубже
|
| A revolution brings distortion
| Революция приносит искажение
|
| Each closing vein blunts the needle
| Каждая закрывающаяся вена затупляет иглу
|
| Such pointless movement
| Такое бессмысленное движение
|
| Everything redundant
| Все лишнее
|
| Remote culture symbolized
| Удаленная культура символизирует
|
| By circling the drain
| Обходя канализацию
|
| This is the cancer generation
| Это поколение рака
|
| A culture of the leech
| Культура пиявки
|
| This is parasites grasping
| Это хватание паразитов
|
| For ideals out of reach
| Для недосягаемых идеалов
|
| Cancer generation
| Генерация рака
|
| An age of soulless husks
| Эпоха бездушных шелух
|
| An age of rot
| Эпоха гниения
|
| An age of rust
| Эпоха ржавчины
|
| Cancer generation
| Генерация рака
|
| Ground to dust
| Превратить в пыль
|
| A reactive generation
| Реактивное поколение
|
| Slaves driven by stimuli
| Рабы, управляемые стимулами
|
| No analysis, no thought
| Без анализа, без размышлений
|
| This shallow cult
| Этот поверхностный культ
|
| Is the price of ease
| Цена легкости
|
| Cancer generation
| Генерация рака
|
| There is no way out
| Нет выхода
|
| Of this fucking tailspin
| Из этого гребаного штопора
|
| The trap has sprung
| Ловушка захлопнулась
|
| The human succumbs
| Человек уступает
|
| Meekly
| кротко
|
| A counterfeit generation
| Поддельное поколение
|
| Every fake identical
| Каждая подделка идентична
|
| It’s meaning faded
| Это означает исчезновение
|
| And it’s worth diluted
| И стоит разбавлять
|
| A culture of parasites
| Культура паразитов
|
| Drinking from the veins of another
| Пить из вен другого
|
| A culture of addicts
| Культура наркоманов
|
| A culture of fraud
| Культура мошенничества
|
| An era of sloth
| Эпоха лени
|
| The deviant decorum
| Девиантный декорум
|
| Of the slowest of the herd
| Из самых медленных из стада
|
| This is the product of
| Это продукт
|
| A lifetime of apathy
| Апатия на всю жизнь
|
| A locked groove generation
| Поколение закрытых канавок
|
| Every pass drives the needle deeper
| Каждый проход погружает иглу глубже
|
| A revolution brings distortion
| Революция приносит искажение
|
| Each closing vein blunts the needle
| Каждая закрывающаяся вена затупляет иглу
|
| Such pointless movement
| Такое бессмысленное движение
|
| Everything redundant
| Все лишнее
|
| You built the bomb
| Вы построили бомбу
|
| You built the bomb
| Вы построили бомбу
|
| Now strap it on
| Теперь пристегни его.
|
| This is the cancer generation
| Это поколение рака
|
| A culture of the leech
| Культура пиявки
|
| This is parasites grasping
| Это хватание паразитов
|
| For ideals out of reach
| Для недосягаемых идеалов
|
| Cancer generation
| Генерация рака
|
| An age of soulless husks
| Эпоха бездушных шелух
|
| An age of rot
| Эпоха гниения
|
| An age of rust
| Эпоха ржавчины
|
| Cancer generation
| Генерация рака
|
| Ground to dust | Превратить в пыль |