| Wake up, try on your new disguise,
| Проснись, примерь новую маскировку,
|
| Would they recognize you anyway?
| Узнают ли они вас в любом случае?
|
| Would they?
| Будут ли они?
|
| Dead leaves lie down beneath your feet
| Мертвые листья лежат под ногами
|
| As you step into the street and
| Когда вы выходите на улицу и
|
| Notice the distance between the hearts and homes
| Обратите внимание на расстояние между сердцами и домами
|
| But still you know it’s alright.
| Но все же ты знаешь, что все в порядке.
|
| You’re not looking back this time.
| На этот раз ты не оглядываешься назад.
|
| You know it’s alright.
| Вы знаете, что все в порядке.
|
| You’re stepping on the cracks and you feel fine.
| Вы наступаете на трещины и чувствуете себя хорошо.
|
| Don’t waste your breath.
| Не теряйте дыхание.
|
| You wouldn’t want this anyway.
| Вы бы все равно этого не хотели.
|
| And if you did, I think I’d let you,
| И если бы вы это сделали, я думаю, что позволил бы вам,
|
| Talk this to death, or in circles like we’re aeroplanes.
| Говорите об этом до смерти или кругами, как будто мы самолеты.
|
| But all along I knew that we would sputter out.
| Но все это время я знал, что мы выдохнемся.
|
| We would sputter.
| Мы бы плюхнулись.
|
| Outside constructions workers pour
| Снаружи строители заливают
|
| A brand new basement floor.
| Совершенно новый цокольный этаж.
|
| But then the ground starts shaking
| Но потом земля начинает трястись
|
| fault lines to your own front door.
| линии разлома к вашей собственной входной двери.
|
| I looked at this and thought of you,
| Я смотрел на это и думал о тебе,
|
| And all that is and isn’t true,
| И все, что есть и не правда,
|
| And with the strength left in me,
| И с оставшимися во мне силами,
|
| walked on while the walls came down.
| шел, пока стены рушились.
|
| It’s alright.
| Все хорошо.
|
| You’re not looking back this time.
| На этот раз ты не оглядываешься назад.
|
| You know it’s alright.
| Вы знаете, что все в порядке.
|
| I’m stepping on the cracks and I feel fine.
| Я наступаю на трещины и чувствую себя хорошо.
|
| Don’t waste your breath.
| Не теряйте дыхание.
|
| You wouldn’t want this anyway.
| Вы бы все равно этого не хотели.
|
| And if you did, I think I’d let you,
| И если бы вы это сделали, я думаю, что позволил бы вам,
|
| Talk this to death, or in circles like we’re aeroplanes.
| Говорите об этом до смерти или кругами, как будто мы самолеты.
|
| But all along I knew that we would sputter out.
| Но все это время я знал, что мы выдохнемся.
|
| We would sputter.
| Мы бы плюхнулись.
|
| We would sputter…
| Мы бы брызнули…
|
| We would sputter…
| Мы бы брызнули…
|
| We would sputter out…
| Мы бы выдохлись…
|
| We would sputter out.
| Мы бы выдохлись.
|
| Don’t waste your breath.
| Не теряйте дыхание.
|
| You wouldn’t want this anyway.
| Вы бы все равно этого не хотели.
|
| And if you did, I think I’d let you,
| И если бы вы это сделали, я думаю, что позволил бы вам,
|
| Talk this to death, or in circles like we’re aeroplanes.
| Говорите об этом до смерти или кругами, как будто мы самолеты.
|
| But all along I knew that we would sputter out. | Но все это время я знал, что мы выдохнемся. |
| (We would sputter)
| (Мы бы брызгали)
|
| But all along I knew that we would sputter out. | Но все это время я знал, что мы выдохнемся. |
| (We would sputter)
| (Мы бы брызгали)
|
| But all along I knew that we would sputter out.
| Но все это время я знал, что мы выдохнемся.
|
| We would sputter
| мы бы брызгали
|
| We would sputter down. | Мы бы плюхнулись. |