| Close the door and take the stairs.
| Закройте дверь и идите по лестнице.
|
| Up or down? | Вверх или вниз? |
| Ups and downs.
| Взлеты и падения.
|
| Don’t pretend you’ve never been there.
| Не притворяйтесь, что вы никогда не были там.
|
| You kiss me like an overdramatic actor who’s starving for work,
| Ты целуешь меня, как чрезмерно драматичный актер, жаждущий работы,
|
| with one last shot to make it happen.
| с последним выстрелом, чтобы это произошло.
|
| You’ve won the role, you’ve played your part, you’ve been cordially invited.
| Вы выиграли роль, вы сыграли свою роль, вас сердечно пригласили.
|
| But I’m not impressed, and I’m definitely not excited.
| Но я не впечатлен и определенно не в восторге.
|
| 'Cause the film runs a shallow budget, and the writer’s subject script isn’t
| Потому что у фильма небольшой бюджет, а сюжетный сценарий автора не
|
| any deeper.
| любой глубже.
|
| So dive right in…
| Итак, погрузитесь прямо в…
|
| Hollywood hills and suburban thrills,
| Голливудские холмы и пригородные острые ощущения,
|
| hey you, who are you kidding?
| эй ты, кого ты шутишь?
|
| I’m not like them. | Я не такой, как они. |
| I won’t buy in.
| Я не буду покупать.
|
| Hollywood hills and suburban thrills,
| Голливудские холмы и пригородные острые ощущения,
|
| hey you, who are you kidding?
| эй ты, кого ты шутишь?
|
| Don’t quit 'til 47.
| Не бросай до 47.
|
| Then we’ll turn it up and we’ll play a little faster.
| Тогда мы включим его и будем играть немного быстрее.
|
| Take back everything you ever said.
| Верни все, что ты когда-либо говорил.
|
| You never meant a word of it. | Ты никогда не имел в виду ни слова об этом. |
| You never did.
| Вы никогда этого не делали.
|
| Take back everything you said.
| Верни все, что ты сказал.
|
| You never meant a word of it. | Ты никогда не имел в виду ни слова об этом. |
| You never did.
| Вы никогда этого не делали.
|
| She said 'Alright, Alright, slow down!"
| Она сказала: «Хорошо, хорошо, помедленнее!»
|
| Oh no, oh no, we won’t.
| О нет, о нет, не будем.
|
| 'Cause I regret every thing that I said
| Потому что я сожалею обо всем, что сказал
|
| To ever make her feel like she was something special,
| Чтобы когда-нибудь заставить ее почувствовать себя чем-то особенным,
|
| Or that she ever really mattered.
| Или что она когда-либо действительно имела значение.
|
| Or did she ever really matter?
| Или она когда-либо действительно имела значение?
|
| Hollywood hills and suburban thrills,
| Голливудские холмы и пригородные острые ощущения,
|
| hey you, who are you kidding?
| эй ты, кого ты шутишь?
|
| I’m not like them. | Я не такой, как они. |
| I won’t buy in.
| Я не буду покупать.
|
| Hollywood hills and suburban thrills,
| Голливудские холмы и пригородные острые ощущения,
|
| just don’t count on this summer.
| просто не рассчитывайте на это лето.
|
| Don’t quit 'til 47.
| Не бросай до 47.
|
| Then we’ll turn it up and we’ll play a little faster.
| Тогда мы включим его и будем играть немного быстрее.
|
| I’m not saying that I’m not breaking some hearts tonight, girl.
| Я не говорю, что сегодня не разобью сердца, девочка.
|
| Oh…
| Ой…
|
| I’m not saying that I’m not breaking some hearts tonight, girl.
| Я не говорю, что сегодня не разобью сердца, девочка.
|
| Alright, alright, slow down…
| Ладно, ладно, помедленнее…
|
| Hollywood hills and suburban thrills,
| Голливудские холмы и пригородные острые ощущения,
|
| hey you, who are you kidding?
| эй ты, кого ты шутишь?
|
| I’m not like them. | Я не такой, как они. |
| I won’t buy in. | Я не буду покупать. |