Перевод текста песни Every Burden Has a Version - The Academy Is...

Every Burden Has a Version - The Academy Is...
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Every Burden Has a Version , исполнителя -The Academy Is...
Песня из альбома Fast Times At Barrington High
в жанреАльтернатива
Дата выпуска:14.08.2008
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписиAtlantic, Fueled By Ramen
Every Burden Has a Version (оригинал)У каждой Ноши Есть своя Версия (перевод)
She’d rather repair her face with the lights turned off. Она предпочла бы восстановить свое лицо при выключенном свете.
The door wide open in an empty house. Дверь нараспашку в пустой дом.
The frozen minutes are melting slow Застывшие минуты медленно тают
as she watches from the window. когда она смотрит из окна.
The street light’s flickering like a tongue that can’t stop licking. Уличный фонарь мерцает, как язык, который не может перестать облизываться.
Like the cat that caught the cream, Как кошка, поймавшая сливки,
she’s never gonna be. она никогда не будет.
She’s never gonna be quite satisfied. Она никогда не будет полностью удовлетворена.
Just like a hundred dollar bill Так же, как стодолларовая купюра
folded up and tearing at the crease. сложенный и рвущийся по сгибу.
There’s not much left inside your chest, В твоей груди осталось немного,
but it’s worth much more than what you see. но это стоит гораздо больше, чем то, что вы видите.
Every burden has a version in somebody else. Каждое бремя имеет версию в ком-то еще.
She smokes her smokes outside to avoid the fight. Она курит на улице, чтобы избежать драки.
She’d rather be enjoying the silent stillness of the suburbs. Она предпочла бы наслаждаться тишиной пригорода.
After midnight, what’s the point. После полуночи какой смысл.
Don’t try to hide, don’t justify a thing. Не пытайтесь скрывать, не оправдывайтесь.
She’s so naive to think she’d be capable. Она так наивна, что думает, что способна.
Like the cat that got the cream, Как кошка, которая получила сливки,
she’s never gonna be quite satisfied. она никогда не будет полностью удовлетворена.
Just like a hundred dollar bill Так же, как стодолларовая купюра
folded up and tearing at the crease. сложенный и рвущийся по сгибу.
There’s not much left inside your chest, В твоей груди осталось немного,
but it’s worth much more than what you see. но это стоит гораздо больше, чем то, что вы видите.
Just like a hundred dollar bill Так же, как стодолларовая купюра
folded up and tearing at the crease. сложенный и рвущийся по сгибу.
There’s not much left inside your chest, В твоей груди осталось немного,
but it’s worth much more than what you see. но это стоит гораздо больше, чем то, что вы видите.
And this will be the last time she hides her eyes behind her hair. И это будет последний раз, когда она прячет глаза за волосами.
And this will be the last time, this will be the last time. И это будет последний раз, это будет последний раз.
And this will be the last time she hides her eyes behind her hair. И это будет последний раз, когда она прячет глаза за волосами.
And this will be the last time, this will be the last time. И это будет последний раз, это будет последний раз.
Just like a hundred dollar bill Так же, как стодолларовая купюра
folded up and tearing at the crease. сложенный и рвущийся по сгибу.
There’s not much left inside your chest, В твоей груди осталось немного,
but it’s worth much more than what you see. но это стоит гораздо больше, чем то, что вы видите.
Just like a hundred dollar bill Так же, как стодолларовая купюра
folded up and tearing at the crease. сложенный и рвущийся по сгибу.
There’s not much left inside your chest, В твоей груди осталось немного,
but it’s worth much more than what you see. но это стоит гораздо больше, чем то, что вы видите.
And this will be the last time she hides her eyes behind her hair. И это будет последний раз, когда она прячет глаза за волосами.
And this will be the last time, this will be the last time. И это будет последний раз, это будет последний раз.
And this will be the last time she hides her eyes behind her hair. И это будет последний раз, когда она прячет глаза за волосами.
And this will be the last time, this one last chance to say goodbye.И это будет последний раз, это последний шанс попрощаться.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: