| I’ve met my past
| Я встретил свое прошлое
|
| And my shadow just followed me home
| И моя тень просто последовала за мной домой
|
| He screamed at the sun
| Он кричал на солнце
|
| The piercing light would undo him
| Пронзительный свет уничтожит его
|
| True wanderer
| Истинный странник
|
| Only thrive when you’re inside
| Только процветать, когда вы внутри
|
| Behold the transformation
| Созерцайте трансформацию
|
| I’ve struck a nerve here
| Я поразил нерв здесь
|
| I’m caught adrift on a lonely breeze
| Я застрял на одиноком ветру
|
| Unable to swim ashore
| Невозможно доплыть до берега
|
| Boundless thoughts will carry you
| Бескрайние мысли унесут тебя
|
| Daylight glints through every seem
| Дневной свет блестит на каждом взгляде
|
| And paints upon my skin
| И рисует на моей коже
|
| Sunburn — burn me Between the lifeless and senseless
| Солнечный ожог — сожги меня Между безжизненным и бессмысленным
|
| Between these gray mountain peaks
| Между этими серыми горными вершинами
|
| Beneath the frozen ground
| Под мерзлой землей
|
| I’m lost
| Я потерялся
|
| Contract so seclusion
| Контракт так уединение
|
| From sigh to storm
| От вздоха до бури
|
| I’m born again
| я родился заново
|
| Walking backwards
| Ходьба назад
|
| Towards my sins
| К моим грехам
|
| Black hole brother
| Брат черной дыры
|
| Catch me Whisper away
| Поймай меня Шепотом
|
| These rivers of doubt
| Эти реки сомнений
|
| I’m kept awake by sound
| Я не засыпаю из-за звука
|
| Of mumbling mouths
| Бормочащих ртов
|
| Speaking of the true you
| Говоря о истинном вас
|
| And landscapes, scarred and ravaged
| И пейзажи, израненные и опустошенные
|
| Shiver, scare away the crows
| Дрожь, отпугивай ворон
|
| Burn away the sun
| Сжечь солнце
|
| Burn away the center
| Сжечь центр
|
| Burn away the sun
| Сжечь солнце
|
| The dusk is near
| Сумерки близки
|
| My eyes paint black lines
| Мои глаза рисуют черные линии
|
| Upon the horizon
| На горизонте
|
| A grim sight
| Мрачное зрелище
|
| While needles of light
| Пока иглы света
|
| Pierce the face that lies face down
| Пронзите лицо, которое лежит лицом вниз
|
| I try to stand up And face my shadow
| Я пытаюсь встать и встретиться со своей тенью
|
| But he’s hidden
| Но он скрыт
|
| By the light
| При свете
|
| I try to stand up And face myself
| Я пытаюсь встать и посмотреть на себя
|
| But I’m hidden
| Но я скрыт
|
| In the shadow | В тени |