| This world has changed
| Этот мир изменился
|
| Before our eyes — we can’t control
| На наших глазах — мы не можем контролировать
|
| Waiting to find
| Ожидание найти
|
| Waiting here with nothing more to say
| Жду здесь, и больше нечего сказать
|
| Goodbye to all I have said
| До свидания со всем, что я сказал
|
| Was waiting for decay
| Ждал распада
|
| Here I am, waving to the waves
| Вот я, машу волнам
|
| Catch the dream before we are
| Поймай мечту, прежде чем мы
|
| Left inside and everything is gone
| Остался внутри, и все ушло
|
| Catch the dream before someone else is
| Поймай мечту, пока это не сделал кто-то другой.
|
| Setting forth and illusive state of war
| Изложение и иллюзорное состояние войны
|
| The shimmering flocks of shadows that
| Мерцающие стаи теней, которые
|
| Surround the walls we are looking at
| Окружите стены, на которые мы смотрим
|
| Mark of silence
| Знак молчания
|
| It tells me to hide
| Он говорит мне спрятаться
|
| It hides the divide
| Он скрывает разрыв
|
| Me versus man
| Я против мужчины
|
| Bear the silence
| Выдержите тишину
|
| Tell me, mother: how can I turn back old times
| Скажи мне, мама: как мне вернуть старые времена
|
| Maybe we are all asleep and die inside to taste
| Может быть, мы все спим и умираем внутри, чтобы попробовать
|
| The urge to feel so much more
| Желание чувствовать намного больше
|
| Closing all my windows to embrace
| Закрываю все окна, чтобы обнять
|
| «Our identities are stories
| «Наши личности — это истории
|
| With holes in their language
| С дырками в языке
|
| Slumbering, at the height of what
| Дремлющий, в разгар чего
|
| Could have been synchronicity or
| Может быть синхронность или
|
| Parallels in multiple dimensions
| Параллели в нескольких измерениях
|
| «Can we find any reference
| «Можем ли мы найти какую-либо ссылку
|
| In this abstract color field
| В этом абстрактном цветовом поле
|
| This ambivalence, this dualism
| Эта амбивалентность, этот дуализм
|
| Can we see the details of a bigger entity
| Можем ли мы увидеть детали более крупного объекта
|
| What is the antidote
| Что такое противоядие
|
| To the triviality of modern life»
| К банальностям современной жизни»
|
| Find the words to completion
| Найдите слова для завершения
|
| Take me there, where I belong
| Отведи меня туда, где я принадлежу
|
| Fallen into harsh delusion
| Впал в суровое заблуждение
|
| Drawing circles to my illusion
| Рисование кругов в моей иллюзии
|
| To reflect me and my diffusion
| Чтобы отразить меня и мое распространение
|
| Waves keep lashing down on the old shores
| Волны продолжают хлестать старые берега
|
| Sunlight sails the soothing silence
| Солнечный свет плывет в успокаивающей тишине
|
| I am spitting letters
| я плююсь письмами
|
| Paraphrased in sand
| Перефразировано в песке
|
| My words are set on fire | Мои слова подожжены |