| Starting with the sound
| Начиная со звука
|
| The sound of a drop
| Звук капли
|
| Shaping a single grain of sand
| Формирование одной песчинки
|
| Seeping through time
| просачивание сквозь время
|
| Draining the enigma
| Иссушение загадки
|
| The hunt is on
| Охота началась
|
| And as fear dictates the design
| И поскольку страх диктует дизайн
|
| For the grand escape
| Для грандиозного побега
|
| And it’s slowly breaking down the branches
| И медленно ломает ветки
|
| Breaking through
| Пробираясь через
|
| Negative energy
| Отрицательная энергия
|
| Turn the flow
| Поверните поток
|
| Forcing this gravity to its knees
| Заставляя эту гравитацию на колени
|
| A crumbling statue decimates the posture
| Рушащаяся статуя уничтожает позу
|
| Leaving but a shadow of the former self
| Оставив только тень прежнего себя
|
| The eyes turning from crystal to blur
| Глаза превращаются из хрусталя в размытие
|
| Revealing but a fraction of the brightness they once had
| Раскрывая лишь часть яркости, которую они когда-то имели
|
| Spiraling
| Спиральный
|
| Further into the deep
| Дальше в глубь
|
| Losing grip
| Потеря хватки
|
| Tearing this soul away at the seams
| Разрывая эту душу по швам
|
| Breaking free
| Вырваться на свободу
|
| From this energy
| От этой энергии
|
| Turn the flow
| Поверните поток
|
| Breaking through
| Пробираясь через
|
| Tearing this soul away at the seams
| Разрывая эту душу по швам
|
| Forcing this gravity to its knees
| Заставляя эту гравитацию на колени
|
| Circuits overload
| Перегрузка цепей
|
| Flooded with dopamine
| Затопленный дофамином
|
| Receptors malfunction
| Неисправность рецепторов
|
| Dendritic trees wither and turn to dust
| Дендритные деревья увядают и превращаются в пыль
|
| Washed away by a drop
| Смывается каплей
|
| Shaping a single grain of sand
| Формирование одной песчинки
|
| The price paid becomes irrelevant
| Уплаченная цена становится неактуальной
|
| Reflections on actions become impossible
| Размышления о действиях становятся невозможными
|
| The descent continues
| Спуск продолжается
|
| As the ties to the surface grow thinner and thinner
| Поскольку связи с поверхностью становятся все тоньше и тоньше
|
| You’re disconnected
| Вы отключены
|
| Sunken in deep slumber
| Погруженный в глубокий сон
|
| This silence soothes my thought
| Эта тишина успокаивает мою мысль
|
| There’s no stronger connection to ourselves than to be alone
| Нет более сильной связи с собой, чем быть одинокими
|
| Dragging water into the sea
| Перетаскивание воды в море
|
| Throwing fire at the sun
| Бросать огонь на солнце
|
| Breathing air into the wind
| Дышать воздухом против ветра
|
| Digging up earth before the avalanche
| Копаем землю перед сходом лавины
|
| I’m breaking through
| я прорываюсь
|
| Washed away by a drop
| Смывается каплей
|
| Shaping a single grain of sand
| Формирование одной песчинки
|
| Seeping through time
| просачивание сквозь время
|
| Leaving a
| Оставив
|
| Drained enigma | Иссушенная загадка |