| Rue d’la peste dix heures le soir
| Улица чумы, десять часов вечера.
|
| Les trottoirs sales collant de frites
| Грязные тротуары, липкие от картофеля фри
|
| Déchirent les vestes blanches et noires
| Разорвите белые и черные куртки
|
| Les bas-collants de Marguerite
| чулки Маргариты
|
| Rue d’la peste des sourires
| Рю чумы улыбок
|
| C’est du maquillage de crachats
| Это косой макияж
|
| Ca se déteste pour en sortir
| Он ненавидит себя, чтобы выйти
|
| Faut payer ses achats
| Вы должны оплатить свои покупки
|
| Rue d’la peste des yeux morts
| Чумная улица Мертвых глаз
|
| Scellés là dans le bitume
| Запечатанный там в асфальте
|
| Le p’tit Ernest y s’endort
| Маленький Эрнест засыпает там
|
| C’est pas des moutons mais des lunes
| Это не овцы, а луны
|
| Rue d’la peste s’enivre
| Рю д'ла чума напивается
|
| C’est des corps de bière
| Это пивные тела
|
| Le reste vivre
| Остальные живут
|
| Ni demain ni hier
| Ни завтра, ни вчера
|
| La peste toujours
| Чума всегда
|
| N’en finit pas de tourner
| Не прекращайте вращение
|
| Et moi je reste car c’est mon tour
| И я остаюсь, потому что моя очередь
|
| C’est à moi de payer
| Я должен заплатить
|
| De payer un amour
| Платить за любовь
|
| Qu’on n’peut même pas toucher
| Что мы даже не можем коснуться
|
| Et puis c’est fait
| И тогда это сделано
|
| Pour toujours
| За все время
|
| Rue d’la peste
| Чумная улица
|
| Ses putains
| Его шлюхи
|
| Et ses cafés de travers
| И его кривые кафе
|
| Pas d’faux gestes
| Никаких ложных жестов
|
| Au p’tit matin
| Ранним утром
|
| Rue d’la peste on verra la mer | Rue d'la Peste мы увидим море |