| Ne pleurons pas sur ce qu’il reste
| Не будем плакать о том, что осталось
|
| Dans les faubourgs ça continue
| В пригороде продолжается
|
| De se raconter dans l’ivresse
| Рассказывать друг другу в пьяном виде
|
| Et les pleurs en suspendu
| И слезы остановились
|
| Mais dans le cours des arpentis
| Но в ходе arpentis
|
| Y avait qu'à brûler le temps
| Пришлось сжигать время
|
| De se les voir dans leur p’tites vie
| Чтобы увидеть их в их маленькой жизни
|
| Qu’on choisit pas ce s’rait trop con
| То, что мы не выбираем, было бы слишком глупо
|
| Ne restons pas prenons les routes
| Не будем останавливаться, пойдем по дорогам
|
| On s’fait bandit pour c’que ça coûte
| Мы становимся бандитами, чего бы это ни стоило.
|
| Prenons les ronds et les bicyclettes
| Возьмем круги и велосипеды
|
| Et les autres ça continue
| И другие это продолжается
|
| Ils veulent que ça c’est pour trembler
| Они хотят, чтобы он дрожал
|
| On pourrait dire qu’ils savent déjà
| Можно сказать, что они уже знают
|
| A leurs p’tites mines
| В свои маленькие шахты
|
| Les gars d’la vrille ont peur de rien
| Спины ничего не боятся
|
| Surtout pas des chevrotines
| Тем более не картечью
|
| Ils vont loin mais le cœur mal en point
| Они идут далеко, но с больным сердцем
|
| C’est pas sain d'être seule
| Это не здорово быть одному
|
| Dit la traiteuse à la blanchisseuse
| Сказал провизор прачке
|
| Ça se termine dans le vin
| Это заканчивается в вине
|
| Ou les mots d’un écrivain
| Или слова писателя
|
| Repartons et sans le doute
| Пойдем снова и без сомнений
|
| Ne laissons rien
| давай ничего не оставим
|
| Et toi Marlo qu’en a que foutre
| И ты Марло, кто заботится
|
| Un p’tit brin de vent et tout va bien
| Немного ветра и все в порядке
|
| C’est toujours drôle de te voir à Pantin
| Всегда забавно видеть тебя в Пантине
|
| Se croyant vivre à Hambourg
| Верить жить в Гамбурге
|
| Les p’tits moments à s’dire l’amour
| Маленькие моменты, чтобы сказать любовь
|
| Qu’on choisit pas se s’rait trop con
| То, что мы не выбираем, было бы слишком глупо
|
| Les tire-d'ailes les escarmouches
| Крыло тянет стычки
|
| Les tu m’as vu et les vauriens
| Ты видел меня и негодяев
|
| Crient les chevaux le clop en bouche
| Кричите лошади с хлопком во рту
|
| Dans le vide du lendemain
| В пустоте завтрашнего дня
|
| Ils veulent que ça c’est pour trembler
| Они хотят, чтобы он дрожал
|
| On pourrait dire qu’ils savent déjà
| Можно сказать, что они уже знают
|
| A leurs p’tites mines
| В свои маленькие шахты
|
| Les gars d’la vrille ont peur de rien
| Спины ничего не боятся
|
| Surtout pas des chevrotines
| Тем более не картечью
|
| Ils vont loin mais le cœur mal en point
| Они идут далеко, но с больным сердцем
|
| Heureusement qu’il y a les copains
| К счастью, есть друзья
|
| Qui préparent un casse à Pantin
| Кто готовит ограбление в Пантине
|
| Eux au moins ils pensent aux cousins
| По крайней мере, они думают о двоюродных братьях
|
| Les gars d’la maréchaussée
| Ребята из полиции
|
| Et dans le feu sans les détours
| И в огонь без обходных путей
|
| Le flingue en main mais ça continue
| Пистолет в руке, но это продолжается
|
| Les morts pour rien de nos beaux jours
| Мертвые ни за что в эти дни
|
| Que l’on salue dans la cohue
| Чтобы вас приветствовали в толпе
|
| Pour éviter un cousin
| Чтобы избежать двоюродного брата
|
| Marlo nous offrit le canal
| Марло предложил нам канал
|
| L’auto toussa son dernier râle
| Машина кашлянула в последний раз
|
| On en riait c'était si beau
| Мы смеялись, это было так красиво
|
| Et tous les gens s'écrient bravo
| И все люди кричат молодцы
|
| Sur les cadavres de la vrille
| На трупах усика
|
| La chaussée cache un sanglot
| Тротуар скрывает всхлип
|
| Et les p’tites gueules en exil | И маленькие рты в изгнании |