| Seigneur, quand froide est la prairie
| Господи, когда холодно на лугу
|
| Quand dans les hameaux abattus
| Когда в убитых деревнях
|
| Les longs angélus se sont tus…
| Длинный ангелус замолчал...
|
| Sur la nature défleurie
| На иссохшей природе
|
| Faites s’abattre des grands cieux
| Обрушьте большие небеса
|
| Les chers corbeaux délicieux
| Дорогие вкусные вороны
|
| Les chers corbeaux délicieux
| Дорогие вкусные вороны
|
| Armée étrange aux cris sévères
| Странная армия с суровыми криками
|
| Les vents froids attaquent vos nids!
| Холодные ветры атакуют ваши гнезда!
|
| Vous, le long des fleuves jaunis
| Ты вдоль пожелтевших рек
|
| Sur les routes aux vieux calvaires
| По дорогам к старым Голгофам
|
| Sur les fossés et sur les trous
| Над канавами и над дырами
|
| Dispersez-vous, ralliez-vous!
| Рассыпайтесь, объединяйтесь!
|
| Dispersez-vous, ralliez-vous!
| Рассыпайтесь, объединяйтесь!
|
| Par milliers, sur les champs de France
| Тысячами на полях Франции
|
| Où dorment des morts d’avant-hier
| Где мертвые позавчера спят
|
| Tournoyez, n’est-ce pas, l’hiver
| Крутись, не так ли, зима
|
| Pour que chaque passant repense!
| Чтобы каждый прохожий вспомнил!
|
| Sois donc le crieur du devoir
| Так что будь глашатаем долга
|
| Ô notre funèbre oiseau noir!
| О наша погребальная черная птица!
|
| Ô notre funèbre oiseau noir!
| О наша погребальная черная птица!
|
| Mais, saints du ciel, en haut du chêne
| Но, святые на небесах, на дубе
|
| Mât perdu dans le soir charmé
| Мачта, потерянная в очарованном вечере
|
| Laissez les fauvettes de mai
| Пусть певчие майские
|
| Pour ceux qu’au fond du bois enchaîne
| Для тех, кто в глубине лесной цепи
|
| Dans l’herbe d’où l’on ne peut fuir
| В траве, от которой нет выхода
|
| La défaite sans avenir
| Поражение без будущего
|
| La défaite sans avenir | Поражение без будущего |