| Y’a du croûton dans les poumons
| В легких есть гренки
|
| Et d’la vaisselle sous les aisselles
| И посуда под мышками
|
| D’la cire en bloc et dans le froc
| Блок воск и в штанах
|
| Des castagnettes qui s’entrechoquent
| Сталкивающиеся кастаньеты
|
| Une libellule espagnole
| Испанская стрекоза
|
| M’a tout appris du flamenco
| Научил меня всему о фламенко
|
| J’avais l’coton dans la guibole
| У меня был хлопок в гиболе
|
| Elle m’a couché comme un taureau
| Она уложила меня, как быка
|
| Y a du cafard dans les cheveux
| В волосах таракан
|
| Et du brouillard dans les yeux
| И туман в глазах
|
| Du bric-à-brac et dans le broc
| Безделушки и в кувшине
|
| Nos pâtés d’tête qui se disloquent
| Наши пирожки, которые разваливаются
|
| Une farouche polonaise
| Яростный поляк
|
| M’a tout appris d’la mazurka
| Научил меня всему, что касается мазурки
|
| J'étais rond comme une polonaise
| Я был круглым, как полироль
|
| Elle m’a délaisse dans mon cas
| Она оставила меня в моем случае
|
| Total des montants 58 mille
| Итого суммы 58 тыс.
|
| Solde créditeur moins quelques heures
| Баланс кредита меньше нескольких часов
|
| Pour le reste on verra tout à l’heure
| Остальное посмотрим позже
|
| Y a d’la fissure dans les allures
| В шагах есть трещина
|
| Et du salpêtre y a du salpêtre
| И есть селитра есть селитра
|
| Du clic en claques et dans le stock
| Нажмите в шлепках и на складе
|
| Des girouettes qui tournicotent
| Вращающиеся флюгеры
|
| Un kamikaze soviétique
| Советский смертник
|
| M’a tout appris du kazatchok
| Научил меня всему о казачке
|
| J’ai repris ma claque et mes clics
| Я забрал свою пощечину и свои клики
|
| Et une manchette qui m’a mis knock !
| И заголовок, который меня поразил!
|
| Y a du ragot dans la viscère
| В кишечнике есть сплетни
|
| Et tous ces mots dans la poussière
| И все эти слова в пыли
|
| Du corps en vrac crois-tu qu'ça l’choque
| Объемное тело, ты думаешь, это его шокирует
|
| Les mitraillettes qui nous rétorquent
| Пистолеты-пулеметы, которые возражают нам
|
| Une fiévreuse brésilienne
| Лихорадочный бразилец
|
| M’a tout appris de la samba
| Научил меня всему о самбе
|
| Coulée de chair diluvienne
| Заливка плоти
|
| Elle m’a noyé dans ses vingt bras
| Она утопила меня в своих двадцати руках
|
| Total des montants 78 mille
| Всего сумм 78 тыс.
|
| Solde créditeur moins quelques heures
| Баланс кредита меньше нескольких часов
|
| Et pour le reste on verra tout à l’heure
| А в остальном посмотрим позже
|
| Y a du pognon dans les frissons
| В ознобе есть наличные
|
| Et du rosier dans les gosiers
| И розовый куст в горле
|
| Du chatterton qui scotche nos loques
| Какой-то болтун, который заклеивает наши тряпки
|
| Et des fourchettes qui picotent
| И покалывание вилки
|
| Une mini-souris parisienne
| Парижская мини-мышь
|
| M’a tout appris du french cancan
| Научил меня всему о французском канкане
|
| Quand j’ai descendu la persienne
| Когда я опустил затвор
|
| Ma tête a roulé dans le champ
| Моя голова катилась в поле
|
| Total des montants 118 mille
| Всего сумм 118 тыс.
|
| Solde créditeur moins quelques heures
| Баланс кредита меньше нескольких часов
|
| Et pour le reste…
| А в остальном…
|
| Le compteur électrique n’est pas asthmatique
| Электросчетчик не астматик
|
| Mais nos portefeuilles s’effeuillent
| Но наши кошельки разваливаются
|
| Et vu qu’il nous reste un quart d’heure
| А так как у нас осталось четверть часа
|
| Sur notre solde créditeur
| На нашем кредитовом балансе
|
| J’en reprends 20 sous pour quelques heures
| Я беру 20 центов за несколько часов
|
| A tout à l’heure | До скорого |