| L'Oraison (оригинал) | молитва (перевод) |
|---|---|
| S’il ne reste plus rien | Если ничего не осталось |
| Que les pas d’une cendre | Чем шаги пепла |
| C’est d’en rire et te vendre | Это отшутиться и продать себя |
| À qui se souvient | Кто помнит |
| Des mals et des mots retenus | Зло и сдержанные слова |
| On finit doucement | Мы заканчиваем медленно |
| Car les jours nous commandent | Потому что дни велят нам |
| Des plaisirs dans ta main | Удовольствия в ваших руках |
| À qui veut le prendre | Кто хочет взять это |
| C’est toujours à s'éprendre | Всегда нужно влюбляться |
| Quand c’est tu reviens | Когда ты вернешься |
| Des fois quand les fleurs sont jolies | Иногда, когда цветы красивые |
| On finit doucement | Мы заканчиваем медленно |
| Car les jours nous commandent | Потому что дни велят нам |
| Et les désirs à plus rien | И ничего не хочет |
| Quoi t’as l’air quand tu dis | Как ты выглядишь, когда говоришь |
| Le coin de ton corps interdit | Угол твоего тела запрещает |
| Quoi t’as peur dans les mains | Чего ты боишься в своих руках |
| Lâche un peu le bout du toit | Немного отпустите конец крыши |
| Avant j’avais les clefs | До того, как у меня были ключи |
| Je savais où je vivais | Я знал, где я жил |
| Maint’nant je plus rien | Теперь я ничего |
| Ça s’vit comme ça vient | Он живет, как он приходит |
| Des mals ou des mots retenus | Неправильные или утаенные слова |
| On finit doucement | Мы заканчиваем медленно |
| Car les jours nous commandent | Потому что дни велят нам |
| Et puis toi tu vas | И тогда вы идете |
| Comme va va ça te va | как ты как ты |
| Allez va | Вперед, продолжать |
