| Un samedi du Moyen-Age
| Суббота в средние века
|
| Une sorcière qui volait
| Летающая ведьма
|
| Vers le sabbat sur son balai
| К субботе на своей метле
|
| Tomba par terre du haut des nuages
| Упал на землю из-за облаков
|
| Ho ! | Ой! |
| Ho ! | Ой! |
| Ho ! | Ой! |
| Madam' la sorcière
| Госпожа ведьма
|
| Vous voilà tombée par terre
| Вы упали на землю
|
| Ho ! | Ой! |
| Ho ! | Ой! |
| Ho ! | Ой! |
| Sur votre derrière
| На твоей спине
|
| Les quatre fers en l’air
| Четыре айрона в воздухе
|
| Vous tombez des nues toute nue
| Ты падаешь с облаков совершенно голая
|
| Par où êtes-vous venue
| Откуда ты
|
| Sur le trottoir de l’avenue?
| На тротуаре проспекта?
|
| Vous tombez des nues
| Ты падаешь с облаков
|
| Sorcière saugrenue
| Дурацкая ведьма
|
| Vous tombez des nues
| Ты падаешь с облаков
|
| Vous tombez des nues
| Ты падаешь с облаков
|
| Sur la partie la plus charnue
| На самой мясистой части
|
| De votre individu
| Из себя
|
| Vous tombez des nues
| Ты падаешь с облаков
|
| On voulait la livrer aux flammes
| Мы хотели доставить его в огонь
|
| Cette sorcière qui volait
| Эта летающая ведьма
|
| Vers le sabbat sur son balai
| К субботе на своей метле
|
| Pour l’ascension
| Для восхождения
|
| Quel beau programme
| Какая красивая программа
|
| Ho ! | Ой! |
| Ho ! | Ой! |
| Ho ! | Ой! |
| Voilà qu’la sorcière
| Вот ведьма
|
| A fait un grand rond par terre
| Сделал большой круг на земле
|
| Ho ! | Ой! |
| Ho ! | Ой! |
| Ho ! | Ой! |
| Quel coup de tonnerre
| Какой удар грома
|
| Il tomba d’l’eau à flots
| Был поток воды, падающий
|
| L’eau tombe des nues toute nue
| Вода падает с голых облаков
|
| Eteint les flammes ténues
| Погасить слабое пламя
|
| Et rafraîchit la détenue
| И освежить заключенного
|
| L’eau tombe des nues
| Вода падает с облаков
|
| Averse bienvenue
| Приветственный душ
|
| L’eau tombe des nues
| Вода падает с облаков
|
| L’eau tombe des nues
| Вода падает с облаков
|
| Et la sorcièr' se lave nue
| И ведьма моется догола
|
| Oui mais dans l’avenue
| Да, но на проспекте
|
| L’eau tombe des nues
| Вода падает с облаков
|
| Qu’elle était belle la sorcière
| Как прекрасна ведьма
|
| Les présidents du Châtelet
| Президенты Шатле
|
| Les gendarmes et leurs valets
| Жандармы и их слуги
|
| La regardaient dans la lumière
| Смотрел на нее в свете
|
| Ho ! | Ой! |
| Ho ! | Ой! |
| Ho ! | Ой! |
| Un éclair qui brille
| Вспышка, которая сияет
|
| Et ses beaux yeux qui scintillent
| И ее прекрасные мерцающие глаза
|
| Ho ! | Ой! |
| Ho ! | Ой! |
| Ho ! | Ой! |
| Notre cœur pétille
| Наше сердце сверкает
|
| Nous sommes sourds d’amour
| Мы глухи к любви
|
| Nous tombons des nues
| Мы падаем с облаков
|
| Elle est nue
| она голая
|
| Oui mais notre âme est chenue
| Да, но наша душа седая
|
| Nous avons de la retenue
| У нас есть сдержанность
|
| Nous tombons des nues
| Мы падаем с облаков
|
| O sorcière saugrenue
| О причудливая ведьма
|
| Nous tombons des nues
| Мы падаем с облаков
|
| Nous tombons des nues
| Мы падаем с облаков
|
| Qu’on relaxe la prévenue
| Освободить ответчика
|
| Elle nous exténue
| Она утомляет нас
|
| Nous tombons des nues
| Мы падаем с облаков
|
| Je tombe des nues
| я падаю с облаков
|
| Tu tombes des nues
| Ты падаешь с облаков
|
| Le monde entier tombe des nues
| Весь мир падает с облаков
|
| L’amour tombe des nues
| Любовь падает с облаков
|
| Viv' les femmes nues | Да здравствуют голые женщины |