
Дата выпуска: 14.04.2013
Лейбл звукозаписи: BMG Rights Management (France)
Язык песни: Французский
Corps de Langouste(оригинал) |
Le LANGAGE n’est pas un insecte |
N’est rien de bien précis; |
On ne peut le montrer du doigt |
Le LANGAGE n’existe que si l’Homme se charge de lui: |
En parlant, en écrivant, en sifflant n’importe quelle langue |
Sur (ou sous) n’importe quel air |
Alors on reconnaît le LANGAGE à ses traces, vocales ou écrites |
Cet instrument, cet outil, peu maniable, souvent insaisissable |
L’Homme à sa naissance le reçoit tout fait; |
Il en saisit d’emblée l’utilité |
Qui est de le faire communiquer avec ses semblables: |
Le LANGAGE rend l’individu communicatif: |
Il touche les êtres proches de l’individu; |
Là où il n’y avait que l’individu |
Il crée l’Homme; |
Approximativement comme la bicyclette crée le Cheval |
Tel est le LANGAGE. |
Toute différente est la LANGOUSTE |
Тело лангуста(перевод) |
ЯЗЫК не насекомое |
Ничего конкретного; |
Вы не можете показать это |
ЯЗЫК существует только в том случае, если о нем позаботится Человек: |
Говорить, писать, насвистывать на любом языке |
На (или под) любую мелодию |
Итак, мы узнаем ЯЗЫК по его следам, устным или письменным. |
Этот инструмент, этот инструмент, громоздкий, часто неуловимый |
Человек при рождении получает его готовым; |
Он сразу понимает полезность |
Который должен заставить его общаться со своими товарищами: |
ЯЗЫК делает человека коммуникативным: |
Это влияет на близких человеку; |
Где был только человек |
Он создает Человека; |
Примерно как велосипед рождает лошадь |
Таков ЯЗЫК. |
Совсем другой лобстер |
Название | Год |
---|---|
Bestiaire | 1996 |
Zigo | 1993 |
Emily | 1996 |
Bibliothèque II | 2000 |
Je chante | 2020 |
L'Iditenté | 2020 |
Je voudrais | 2011 |
Maquis | 2011 |
Chapeau | 2000 |
Le Cabaret des nues | 2000 |
Météo | 2011 |
Patalo | 2000 |
J'men fous | 2011 |
C'est dimanche | 2000 |
Les Poupées | 2000 |
Marteau-Piqueur | 2011 |
Angata | 2011 |
Les Choses | 2000 |
Olé | 2011 |
Le Gratte poil | 2000 |