Перевод текста песни Austerlitz - Têtes Raides

Austerlitz - Têtes Raides
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Austerlitz, исполнителя - Têtes Raides. Песня из альбома Les Oiseaux, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 31.12.1991
Лейбл звукозаписи: BMG Rights Management (France)
Язык песни: Французский

Austerlitz

(оригинал)
Entre Auterlitz et la Rapée
Y a un fossé mais le bitume
Sans quoi nos cœurs ne saigneraient pas
Entre les doigts tout se répand
Adieu les quais
Je t’aimais tant
Les fleurs de toi les pensées
Se noyaient dans l’ombre
Le pont du passé
Et jeter qui verra
Les bouts de papier
Les courants les tranchées
C’est la coterie de la voirie
Qui m’a permis de voir Rosie
Entre nos corps y avait pas rien
Et suspendus les bras vers le ciel
Sans quoi des cheveux t’en aurais pas
Entre les doigts tout se répand
Adieu Rosie
Je t’aimais tant
Les pleurs de toi ont passé
Se noyer dans Londres
Le pont des baisers
Et puis y a le pont de nos rêves
Et y a le pont des pompiers
Et y a le pom
Et le pom pom pom
Entre les chiards et les vieillards
Entre le temps qui nous est dû
Tu sais là où les cœurs saignent tant
Entre les gens on s’aime pas bien
Adieu les gens
Je pars content

Аустерлиц

(перевод)
Между Аутерлицем и Ла Рапе
Есть щель, но битум
Иначе наши сердца не истекли бы кровью
Между пальцами все растекается
Прощание с доками
я так любил тебя
Цветы твоих анютиных глазок
Тонули в тени
Мост прошлого
И выбросьте, кто увидит
Обрывки бумаги
Течения окопы
Это кружок автомагистралей
Кто позволил мне увидеть Рози
Между нашими телами не было ничего
И поднимите руки к небу
Иначе у тебя не было бы волос
Между пальцами все растекается
Прощай, Рози
я так любил тебя
Ваш плач прошел
Утонуть в Лондоне
Мост поцелуев
А вот и мост нашей мечты
А вот и пожарный мост
И есть помпон
И помпон
Между ублюдками и стариками
Между временем, которое связано с нами
Вы знаете, где сердца так кровоточат
Между людьми мы не любим друг друга
Прощай, люди
я ухожу счастливым
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Bestiaire 1996
Zigo 1993
Emily 1996
Bibliothèque II 2000
Je chante 2020
L'Iditenté 2020
Je voudrais 2011
Maquis 2011
Chapeau 2000
Le Cabaret des nues 2000
Météo 2011
Patalo 2000
J'men fous 2011
C'est dimanche 2000
Les Poupées 2000
Marteau-Piqueur 2011
Angata 2011
Les Choses 2000
Olé 2011
Le Gratte poil 2000

Тексты песен исполнителя: Têtes Raides