| Vivemos tempos difíceis
| Мы живем в трудные времена
|
| E é necessário ter a luz para poder caminhar na escuridão
| И надо иметь свет, чтобы иметь возможность ходить во тьме
|
| Os inimigos são invicíveis
| Враги непобедимы
|
| Se manifestam quando está sozinho ou tá na mulditão
| Они проявляются, когда вы один или в толпе
|
| Oferecendo melhor caminho
| предлагая лучший способ
|
| E desse jeito te atrai pra um labirinto sem solução
| И так заманивает в неразгаданный лабиринт
|
| Mas sou um andarilho só me encontro quando estou sozinho
| Но я странник, я нахожу себя только тогда, когда я один
|
| Um homem só seguindo em frente por esse deserto
| Один человек движется вперед через эту пустыню
|
| Outra vez eu vou partir sem te avisar
| Я снова уйду, не сказав тебе
|
| Dar início a uma nova vida
| Начать новую жизнь
|
| Durante a vida inteira fui um andarilho
| Всю свою жизнь я был странником
|
| Seguindo por impulso igual a um vagão que desgarrou do trêm dos trilhos
| Следуя импульсивно, как вагон, сбившийся с рельсов
|
| E é o instinto que me faz seguir em frente
| И это инстинкт, который заставляет меня двигаться
|
| Num momento de perigo por favor alguem me lembre
| В момент опасности, пожалуйста, напомните мне кто-нибудь
|
| Que o amor é toda luz que necessito
| Эта любовь - это весь свет, который мне нужен
|
| Conforta minha alma e da sentido a essa rima que aqui recito
| Это утешает мою душу и придает смысл этой рифме, которую я читаю здесь.
|
| Já fui convencido pelos erros
| Я был убежден ошибками
|
| Até que a verdade me acertou abaixo dos meus supercílios
| Пока правда не ударила меня ниже бровей
|
| Assumo, esse nokaut foi notório
| Я предполагаю, что нокаут был печально известен
|
| Serviu pra perceber que o caminho era ilusório
| Это послужило осознанию того, что путь был иллюзорным
|
| Como um bode expiatório
| Как козел отпущения
|
| Eu paguei pelo pecado de uma gente tão ingrata
| Я заплатил за грех такого неблагодарного народа
|
| Que só te trata bem
| Кто только относится к вам хорошо
|
| Pelas vestes pelo ouro que tu tens | Для одежды для золота, которое у вас есть |
| Te apunhalam pelas costas por trinta moedas de prata
| Они ударят тебя ножом в спину за тридцать сребреников.
|
| Soldados armados com lanças e espadas
| Солдаты, вооруженные копьями и мечами
|
| Perfurando o meu corpo enquanto durmo só pelas calçadas
| Пирсинг моего тела, пока я сплю один на тротуаре
|
| Nesse deserto escaldante, estrelas guiam
| В этой палящей пустыне звезды ведут
|
| Já enxerguei no horizonte o que eles não viam
| Я уже видел на горизонте то, чего не видели они
|
| Os fariseus fazem chacota e sorriam
| Фарисеи насмехаются и улыбаются
|
| Pois todo esse amor é a receita que mais repudiam
| Потому что вся эта любовь - это рецепт, который они больше всего отвергают.
|
| Outra vez eu vou partir sem te avisar
| Я снова уйду, не сказав тебе
|
| Dar início a uma nova vida | Начать новую жизнь |