
Дата выпуска: 02.04.2017
Язык песни: Английский
Sixteen Tons(оригинал) |
Some people say man is made out of mud |
A poor man’s made out of muscle and blood |
Muscle and blood and skin and bone |
A mind that’s a-weak and a back that’s strong |
You load sixteen tons and what do you get |
Another day older and deeper in debt |
Saint Peter don’t you call me 'cause I can’t go |
I owe my soul to the company store |
I was born one mornin' when the sun didn’t shine |
I picked up my shovel and I walked to the mine |
I loaded sixteen tons of number nine coal |
And the store-boss said the «Well-a bless my soul» |
You load sixteen tons and what do you get |
Another day older and deeper in debt |
Saint Peter don’t you call me 'cause I can’t go |
I owe my soul to the company store |
I was born one mornin', it was drizzlin' rain |
Fightin' and trouble are my middle name |
I was raised in the cane-brake by an old mama lion |
Cain’t no a high-tone woman make me walk the line |
You load sixteen tons and what do you get |
Another day older and deeper in debt |
Saint Peter don’t you call me 'cause I can’t go |
I owe my soul to the company store |
If you see me comin', better step aside |
A lot of men didn’t and a lot of men died |
One fist of iron, the other of steel |
If the right one don’t git ya, then the left one will |
You load sixteen tons and what do you get |
Another day older and deeper in debt |
Saint Peter don’t you call me 'cause I can’t go |
I owe my soul to the company store |
Шестнадцать Тонн(перевод) |
Некоторые люди говорят, что человек сделан из грязи |
Бедный человек сделан из мышц и крови |
Мышцы и кровь, кожа и кости |
Слабый ум и сильная спина |
Вы загружаете шестнадцать тонн, и что вы получаете |
Еще один день старше и глубже в долгах |
Святой Петр, не зови меня, потому что я не могу пойти |
Я обязан душой фирменному магазину |
Я родился однажды утром, когда солнце не светило |
Я взял лопату и пошел к шахте |
Я загрузил шестнадцать тонн угля номер девять |
И хозяин магазина сказал: «Ну, благослови мою душу» |
Вы загружаете шестнадцать тонн, и что вы получаете |
Еще один день старше и глубже в долгах |
Святой Петр, не зови меня, потому что я не могу пойти |
Я обязан душой фирменному магазину |
Я родился однажды утром, шел моросящий дождь |
Борьба и неприятности - мое второе имя |
Меня вырастила в тростниковом тормозе старая мама-львица |
Не может ли женщина высокого тона заставить меня идти по линии |
Вы загружаете шестнадцать тонн, и что вы получаете |
Еще один день старше и глубже в долгах |
Святой Петр, не зови меня, потому что я не могу пойти |
Я обязан душой фирменному магазину |
Если ты видишь, что я иду, лучше отойди в сторону |
Многие мужчины этого не сделали, и многие мужчины умерли |
Один кулак из железа, другой из стали |
Если правый вас не устроит, то левый подойдет |
Вы загружаете шестнадцать тонн, и что вы получаете |
Еще один день старше и глубже в долгах |
Святой Петр, не зови меня, потому что я не могу пойти |
Я обязан душой фирменному магазину |
Название | Год |
---|---|
16 Tons | 2014 |
Dixie | 1961 |
Union Dixie | 1961 |
The shot gun boogie | 2003 |
Sixteen Tones | 2012 |
The Bonnie Blue Flag | 1961 |
The Southern Wagon | 1961 |
The Valiant Conscript | 1961 |
The Army Of The Free | 1961 |
Marching Through Georgia | 1961 |
Riding A Raid | 1961 |
I Can Whip The Scoundrel | 1961 |
The Fall Of Charleston | 1961 |
Shenandoah | 2016 |
Goober Peas | 1961 |
Marching Song (Of The First Arkansas Negro Regiment) | 1961 |
The New York Volunteer | 1961 |
Sixteens Tons | 2015 |
Lorena | 1961 |
Flight Of Doodles | 1961 |