| The despot’s heel is on the shore
| Пятка деспота на берегу
|
| Maryland, my Maryland
| Мэриленд, мой Мэриленд
|
| His torches at thy temple door
| Его факелы у дверей твоего храма
|
| Maryland, my Maryland
| Мэриленд, мой Мэриленд
|
| Avenge the patriotic gore
| Отомстить за патриотическую кровь
|
| That flecked the streets of Baltimore
| Это испещрило улицы Балтимора
|
| And be the battle queen of yore
| И будь королевой битвы прошлого
|
| Maryland, my Maryland
| Мэриленд, мой Мэриленд
|
| Thou wilt not cower in the dust
| Ты не спрячешься в пыли
|
| Maryland, my Maryland
| Мэриленд, мой Мэриленд
|
| Thy beaming sword shall never rust
| Твой сияющий меч никогда не заржавеет
|
| Maryland, my Maryland
| Мэриленд, мой Мэриленд
|
| Remember Carol’s sacred trust
| Помните священное доверие Кэрол
|
| Remember Howard’s warlike thrust
| Помните воинственный выпад Говарда
|
| And though thy slumberers with the just
| И хотя ты дремлешь с праведником
|
| Maryland, my Maryland
| Мэриленд, мой Мэриленд
|
| Dear mother burst the tyrants chains
| Дорогая мать разорвала цепи тиранов
|
| Maryland, my Maryland
| Мэриленд, мой Мэриленд
|
| Virginia should not call in vain
| Вирджиния не должна звонить напрасно
|
| Maryland, my Maryland
| Мэриленд, мой Мэриленд
|
| She meets her sisters on the flame
| Она встречает своих сестер в пламени
|
| Sic semper is the proud refrain
| Sic semper - гордый рефрен
|
| That baffles minions back amain
| Это сбивает миньонов с толку
|
| Maryland, my Maryland
| Мэриленд, мой Мэриленд
|
| Arise, arise in majesty again
| Восстань, восстань в величии снова
|
| Maryland, Maryland, my Maryland | Мэриленд, Мэриленд, мой Мэриленд |