| Ibland känns livet allför tomt,
| Иногда жизнь кажется слишком пустой,
|
| och nattens tystnad gör så ont och hjärtat ekar så just som i min radio,
| и тишина ночная так болит и сердце отдается эхом как в моём радио,
|
| som i min radio.
| как в моем радио.
|
| Ibland är allting ljust och lätt, och allt jag stuvar hamnar rätt,
| Иногда все яркое и светлое, и все, что я храню, оказывается правильным,
|
| när sommarn' dansar på just som i min radio, som i min radio.
| когда лето танцует так же, как в моем радио, как в моем радио.
|
| Jag sökte alltid skydd hos dig och dina andetag, men inget gav så'n kraft åt
| Я всегда искал защиты от тебя и твоего дыхания, но ничто не давало такой силы
|
| mig som radions hjärteslag. | меня, как сердцебиение радио. |
| Mmm.
| М-м-м.
|
| Jag känner doften av din hud,
| Я чувствую запах твоей кожи,
|
| jag älskar dina kärleksljud, men inget hjärta slår just som i min radio,
| Я люблю звуки твоей любви, но сердце не бьется так, как на моем радио,
|
| som i min radio.
| как в моем радио.
|
| Du kan ibland va' svår att nå när jag behöver dig, men hjärtat i min radio är
| Иногда с тобой бывает трудно связаться, когда ты мне нужен, но сердце моего радио
|
| alltid nära mig. | всегда рядом со мной. |
| Mmm.
| М-м-м.
|
| Jag har ett stort och vackert hus
| У меня большой и красивый дом
|
| där rummen sveper sig i ljus,
| где комнаты проносятся светом,
|
| men inget strålar så som i min radio,
| но ничто не излучает, как в моем радио,
|
| som i min radio
| как в моем радио
|
| som i min radio
| как в моем радио
|
| som i min radio
| как в моем радио
|
| som i min radio
| как в моем радио
|
| som i min radio
| как в моем радио
|
| som i min radio
| как в моем радио
|
| som i min radio
| как в моем радио
|
| som i min radio
| как в моем радио
|
| som i min radio… | как в моем радио… |