Перевод текста песни I dröm och fantasi - Ted Gärdestad

I dröm och fantasi - Ted Gärdestad
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни I dröm och fantasi, исполнителя - Ted Gärdestad. Песня из альбома Undringar, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1971
Лейбл звукозаписи: Universal Music
Язык песни: Шведский

I dröm och fantasi

(оригинал)
Som i en dröm blev kroppen lätt och jag svävade mot skyn, jag fick vingar
Stora berg blev gula av guld och inunder glänste havet som ett silverfat
Och träden blev blommor och fåglar blev till bin
Och månen lyste grann och fin som i en dröm, min fantasi
Som i en dröm blev vattnet vin och blå druvor växte vilt, nära skogen
Och på träd som glittra av ljus växte stora röda smultron in vid vägens kant
Och när jag drack honung som rann längs trädens bark
Fick kroppen kraft och jag blev stark som i en dröm, min fantasti
Jag är kung för en dag, jag är kung i dröm och fanasti
Jag är ung, jag är glad, jag är ung, i drömmen är jag fri
Jag följer havets våg och vindens sus, jag följer månens sken och solens ljus
Jag är kung för en dag, jag är kung i dröm och fanasti
Som i en dröm blev natten ljus utav stjärnorna som föll, ner från himlen
Och jag såg hur tomtar och troll och små älvor dansa ringdans i en sockerskål
Och bilar blev hästar och höga hus blev små
Och himlen lyste azurblå som i en dröm, min fantasi
Jag är kung för en dag, jag är kung i dröm och fanasti
Jag är ung, jag är glad, jag är ung, i drömmen är jag fri
Jag följer havets våg och vindens sus, jag följer månens sken och solens ljus
Jag är kung för en dag, jag är kung i dröm och fanasti
Som i en dröm blev kroppen lätt och jag svävade mot skyn, jag fick vingar
Stora berg blev gula av guld och inunder glänste havet som ett silverfat
Och träden blev blommor och fåglar blev till bin
Och månen lyste grann och fin som i en dröm, min fantasi

Во сне и фантазии

(перевод)
Как во сне, моё тело стало лёгким и я поплыл к небу, у меня появились крылья
Большие горы пожелтели от золота и сияли под морем, как серебряное блюдо.
И деревья стали цветами, и птицы стали пчелами
И луна сияла рядом и прекрасна, как во сне, моё воображение
Как во сне, вода стала вином, а синий виноград вырос диким, возле леса
А на сверкающих светом деревьях росла у дороги крупная красная земляника.
И когда я пил мед, который бежал по коре деревьев
Получил силу своего тела и стал сильным как во сне, моя фантастическая
Я король на один день, я король во сне и в фантазии
Я молод, я счастлив, я молод, во сне я свободен
Я следую за волной моря и свистом ветра, я следую за светом луны и светом солнца
Я король на один день, я король во сне и в фантазии
Как во сне ночь стала светлой от упавших с неба звезд
И я увидел эльфов, троллей и маленьких фей, танцующих хороводы в сахарнице.
И машины стали лошадьми, а высокие дома стали маленькими.
И небо сияло лазурью, как во сне, моё воображение
Я король на один день, я король во сне и в фантазии
Я молод, я счастлив, я молод, во сне я свободен
Я следую за волной моря и свистом ветра, я следую за светом луны и светом солнца
Я король на один день, я король во сне и в фантазии
Как во сне, моё тело стало лёгким и я поплыл к небу, у меня появились крылья
Большие горы пожелтели от золота и сияли под морем, как серебряное блюдо.
И деревья стали цветами, и птицы стали пчелами
И луна сияла рядом и прекрасна, как во сне, моё воображение
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
För kärlekens skull 2008
Satellit 1978
Himlen är oskyldigt blå 2017
505 To Casablanca 1978
Love, You're Makin' All The Fools 1978
Universum 2017
Sol, vind och vatten 2017
Ett stilla regn 2017
Puddle Of Pain 1978
I den stora sorgens famn 2017
Äntligen på väg 2017
Blue Virgin Isles 1978
Sommarlängtan 2017
Oh, vilken härlig da' 2017
Satellite 1978
Back In The Business 1978
Take Me Back To Hollywood 1978
Just For The Money 1978
Baby Blue Eyes 1978
Låt kärleken slå rot 1980

Тексты песен исполнителя: Ted Gärdestad